翻译
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
注释
1.选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:(怎么样)的人。(定语后置)
4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)
6.而:顺承连词 意为然后
7.置: 放,搁在。(动词)
8.之:代词,它,此处指量好的尺码。
9.其:他的,指郑人的。(代词)
10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。(动词)
13.操:拿、携带。(动词)
14.已:已经。(时间副词)
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。(名词)
17.乃:于是(就)
18.持:拿,在本文中同“操”。(动词)
19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)
20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。
21.操:操持,带上拿着的意思
22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
25.遂:于是。
26.曰:说。
27.宁(nìng):副词。宁可,宁愿。
28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
29.自信:相信自己。
30.以:用。
31.吾:我。
32.市罢:集市散了
33.至之市:等到前往集市。
zhèng rén mǎi lǚ
郑人买履
zhèng rén yǒu yù mǎi lǚ zhě, xiān zì dù qí zú, ér zhì zhī qí zuò.
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
zhì zhī shì, ér wàng cāo zhī.
至之市,而忘操之。
yǐ dé lǚ, nǎi yuē:" wú wàng chí dù.
已得履,乃曰:“吾忘持度。
" fǎn guī qǔ zhī.
”反归取之。
jí fǎn, shì bà, suì bù dé lǚ.
及反,市罢,遂不得履。
rén yuē:" hé bù shì zhī yǐ zú? " yuē:" níng xìn dù, wú zì xìn yě.
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
"
”
拼音:fǎn guī qǔ zhī
平仄:仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支