诗词:《舟中送李十八(一作送僧)》
静想眼前辞故山,禅心问道未还闲。
身心无有分,独将衣钵去人群。
相思晚望西林寺,唯有钟声出白云。
中文译文:
禅心问道未归还,静思目送离故山。
身心无有差别分,独自将衣钵离群。
夜晚相思西林寺,只有钟声出白云。
诗意:
这首诗写的是诗人刘长卿送别李十八禅师的场景。诗人在舟中,目送禅师离开故山,禅心问道尚未归还闲适,体现出对禅修的向往和对禅宗的追求。诗中表达了身心无有差别分的境界,表示诗人和禅师一样都具备了超越尘世的心境。诗人孤身承袭衣钵,背离人群,表达出与世无争的态度。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,表达了禅宗中的一种境界。通过禅师离去的场景,诗人表达了对禅修和禅宗的追求和向往。诗中用“身心无有分”表达了诗人已经超越了物质世界的束缚,进入了一个超越尘嚣的境界。最后两句“相思晚望西林寺,唯有钟声出白云”,表达了诗人在夜晚思念禅师,通过钟声的隐喻,诗人感受到了禅宗的超越性和升华性。整首诗简练而深邃,具备了禅宗的特质。
全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng sòng lǐ shí bā yī zuò sòng sēng
舟中送李十八(一作送僧)
shì zǐ shēn xīn wú yǒu fèn, dú jiāng yī bō qù rén qún.
释子身心无有分,独将衣钵去人群。
xiāng sī wǎn wàng xī lín sì, wéi yǒu zhōng shēng chū bái yún.
相思晚望西林寺,唯有钟声出白云。
“相思晚望西林寺”平仄韵脚
拼音:xiāng sī wǎn wàng xī lín sì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论
* “相思晚望西林寺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思晚望西林寺”出自刘长卿的 《舟中送李十八(一作送僧)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。