中文译文:送儿婿崔真父回长城
送别时,卮酒未能尽欢,年幼的女儿告辞,要去追随她的丈夫。
桃叶美丽,真值得咏叹,柳花如雪,似乎只是为了看一眼而存在。
心里惋惜那尚未长齿的女儿离去,自己衰老的面庞对着美玉不禁感到愧疚。
感叹暮色苍凉的帆船将去何处?青山无尽,水一片漫漫。
诗意和赏析:这首诗描绘了送别儿婿崔真的情景,表达了诗人对别离的感伤和思念。诗人心里无法尽情享受送别的欢乐,因为年幼的女儿也要离家远嫁。诗中描写了桃叶和柳花的美丽景色,象征着青春和美好,衬托出诗人对女儿婚嫁的留恋之情。诗人愧疚自己已经衰老的面庞对着美玉,体现了岁月的流转和衰老的无奈,同时也折射出诗人对女儿的愧疚和心疼。最后,诗人惋惜地问道,暮色苍凉的帆船终将去向何方?青山无限,水一片漫漫,映衬出别离的无尽遥远和无法预知的未来。整首诗笔调平和,情感深沉,通过细腻的描写和巧妙的象征,表达了诗人对儿婿离去和女儿出嫁的思念和不舍之情。同时,也点出了人生无常和时光流转的主题。
全诗拼音读音对照参考
sòng zǐ xù cuī zhēn fù guī cháng chéng
送子婿崔真父归长城
sòng jūn zhī jiǔ bù chéng huān, yòu nǚ cí jiā shì bó luán.
送君卮酒不成欢,幼女辞家事伯鸾。
táo yè yí rén chéng kě yǒng,
桃叶宜人诚可咏,
liǔ huā rú xuě ruò wéi kàn.
柳花如雪若为看。
xīn lián zhì chǐ míng huán qù, shēn kuì shuāi yán duì yù nán.
心怜稚齿鸣环去,身愧衰颜对玉难。
chóu chàng mù fān hé chǔ luò, qīng shān wú xiàn shuǐ màn màn.
惆怅暮帆何处落,青山无限水漫漫。
“惆怅暮帆何处落”平仄韵脚
拼音:chóu chàng mù fān hé chǔ luò
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药
网友评论