送灵澈上人还越中
禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。
身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。
独向青溪依树下,空留白日在人间。
那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。
中文译文:
送灵澈上人离开越国
禅客没有任何归心,带着拐杖和僧帽回到沃洲深处的草堂,心情闲适。
身上的旧履踏在残雪上,手上的寒衣拂过旧山。
独自一人走向青溪,在树下停下,只留白日在人间。
别离之后长久怀念,云和树苍苍,只愿闭关沉思。
诗意:
这首诗以送别灵澈上人为题材,描绘了禅修者的闲适人生和对离别的思念之情。诗人通过描写禅客返回沃洲深处的草堂,表达了一种返璞归真、追求内心宁静的生活态度。禅修者身上的简朴服饰和穿越雪山回到旧地的场景,展示了禅客超脱尘世的境界和坚持修行的决心。诗中的青溪和云木,这些自然景物成为禅修者静心的场所,同时也象征着禅修者与自然融为一体的境界。最后的两句表达了诗人对禅客的思念和希望他能在闭关中得到更进一步的修行。
赏析:
这首诗以简洁的语言,描绘出禅修者的生活态度和精神境界,展示了禅修者追求内心宁静和修行的追求。通过描写禅客归乡的场景和对离别的思念,诗人将读者带入一种超然尘世、追求心灵自由的氛围。同时,诗人对自然景物的描写使读者能够感受到禅修者与自然亲密融合的状态,进一步强调了内心宁静和超脱尘世的境界。整首诗以简洁明快的语言描绘了禅修者的人生态度和精神追求,给人一种宁静和超然的感觉,让读者产生共鸣并思考人生的意义。
全诗拼音读音对照参考
sòng líng chè shàng rén hái yuè zhōng
送灵澈上人还越中
chán kè wú xīn zhàng xī hái, wò zhōu shēn chù cǎo táng xián.
禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。
shēn suí bì jù jīng cán xuě,
身随敝屦经残雪,
shǒu zhàn hán yī rù jiù shān.
手绽寒衣入旧山。
dú xiàng qīng xī yī shù xià, kōng liú bái rì zài rén jiān.
独向青溪依树下,空留白日在人间。
nà kān bié hòu zhǎng xiàng yì, yún mù cāng cāng dàn bì guān.
那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。
“沃洲深处草堂闲”平仄韵脚
拼音:wò zhōu shēn chù cǎo táng xián
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论