“杏花微鱼湿轻绡”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   纳兰性德

杏花微鱼湿轻绡”出自清代纳兰性德的《浣溪沙》, 诗句共7个字。

莲漏三声烛半条,杏花微鱼湿轻绡,那将红豆寄无聊?
春色已看浓似酒,归期安得信如潮,离魂入夜倩谁招?

诗句汉字解释

湿

《浣溪沙》是清代纳兰性德创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
莲漏三声烛半条,
杏花微鱼湿轻绡,
那将红豆寄无聊?
春色已看浓似酒,
归期安得信如潮,
离魂入夜倩谁招?

诗意:
这首诗描绘了一幅春夜的景象,表达了作者对离别和思念的情感。诗中通过一系列意象和隐喻,抒发了对爱情的渴望和对归期的期盼,同时也流露出深深的离愁别绪。

赏析:
这首诗词运用了纳兰性德擅长的婉约风格,以细腻的笔触描绘了春夜的景色,将自然景物与人情交织在一起。下面对每个句子进行详细解析:

莲漏三声烛半条,
这句描绘了夜晚的时光流逝,莲花形状的漏斗倒计时三声,烛光已经烧到了一半。这一景象不仅仅展示了时间的流转,还暗示了离别的悲伤。

杏花微鱼湿轻绡,
这句通过描写杏花细腻的花瓣和微弱的湿气,以及轻薄的织物,表达了春夜的柔和氛围。这里的杏花和湿轻绡都是婉约诗中常用的意象,传达了作者内心的柔情与离愁。

那将红豆寄无聊?
红豆寄人是古代表达爱意的一种方式,这句诗中的红豆象征着爱情。作者在离别之际,感叹红豆寄人是否会带来寂寞和无聊。这里表达了作者对离别的痛苦和对爱情的思念之情。

春色已看浓似酒,
这句描绘了春天的景色如酒一般浓郁,表达了作者对春天的痴迷和对美好事物的渴望。同时,与前文的离别情绪形成了鲜明的对比。

归期安得信如潮,
这句表达了作者对归期的渴望和对重逢的期待。作者希望能够收到对方频繁而真诚的信件,就像潮水一样,不断涌来。

离魂入夜倩谁招?
最后一句诗抒发了作者的离愁别绪。离别之夜,作者的离魂归于夜晚,孤寂无依。这句诗以问句的形式,表达了作者对于寻找安慰和依靠的渴望。

总体而言,纳兰性德在《浣溪沙》这首诗词中通过精心描绘的景象和隐喻,表达了对爱情和离别的深情思绪。通过细腻的笔触和婉约的表达方式,展现了作者对离别的痛苦和对重逢的渴望,同时也流露出对美好事物的向往和对离愁别绪的抒发。这首诗词以其深情、细腻的描写和婉约的情感表达,展示了纳兰性德独特的艺术风格和情感世界。

全诗拼音读音对照参考


huàn xī shā
浣溪沙
lián lòu sān shēng zhú bàn tiáo,
莲漏三声烛半条,
xìng huā wēi yú shī qīng xiāo,
杏花微鱼湿轻绡,
nà jiāng hóng dòu jì wú liáo?
那将红豆寄无聊?
chūn sè yǐ kàn nóng shì jiǔ,
春色已看浓似酒,
guī qī ān dé xìn rú cháo,
归期安得信如潮,
lí hún rù yè qiàn shuí zhāo?
离魂入夜倩谁招?

“杏花微鱼湿轻绡”平仄韵脚


拼音:xìng huā wēi yú shī qīng xiāo
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论


杏花微雨湿红綃

* “杏花微鱼湿轻绡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杏花微鱼湿轻绡”出自纳兰性德的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

纳兰性德简介

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。