“乐莫乐兮新相知”的意思及全诗出处和翻译赏析

先秦   屈原

乐莫乐兮新相知”出自先秦屈原的《九歌 少司命》, 诗句共7个字。

秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。
绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。
夫[4]人兮自有美子,荪何以兮愁苦?
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮驾云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知
荷衣兮蕙带[5],儵[6]而来兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
与女[7]沐兮咸池,晞[8]女发兮阳之阿;
望美人兮未来,临风怳[9]兮浩歌。
孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正[10]。

诗句汉字解释

【注释】:
[1]:音“护”。
[2]:一作“华”。
[3]:音“余”。
[4]:音“服”。
[5]:音“地”。
[6]:音“书”,忽,疾。
[7]:通“汝”。
[8]:音“希”,晒干。
[9]:音“晃”,失意貌。
[10]:音“征”。

【简析】:
少司命是主宰儿童命运的女神。因为她是一位年轻美貌的女神,所以其中一些章节也描述了人神爱恋的情节。本篇是祭者的歌词。
-------------------------------------------------
少司命

题解 少司命 星名。本篇乃祭少司命神的诗歌。从文辞上看,少司命神所主管的
是人们的子嗣,即孩子们命运的主宰神。

【绎文】

秋天的兰草和芬香的蘼芜啊,
茂密地在堂前满布着。
绿油油的叶子,白色的花朵,
沁心的幽香阵阵地偎近了我。
凡是人都有他所喜爱的儿子:
少司命之种哟,你为什么使我愁啊!
你瞧,一片繁盛的秋兰,
紫茎上翠绿的叶子,葳蕤下垂。
莺莺燕燕,满堂都是美人,
你,闪耀的眸子,在暗暗地对我传情。
你进来时,那么沉默,你走了,也没有和我招呼,
你驾乘着旋风和云旗,飘然远行。
今天,我感受到人生最大的悲哀,是生生的别离:
回忆她去最大的愉快,没有能超过我俩初恋的滋味。
你便是这样穿着荷花的衣服,系着蕙草的飘带,
陡然来了,又匆匆去了。
晚上,你寄宿在天国的郊外,
你为谁老逗在那高高的云际啊!
我想和你在天池沐浴,
在初升的太阳里晒乾你的头发。
戏瞻望着你,少司命之神,怎么还不见你来哟!
迎着风,我失意地发出悲壮的歌声。
少司命之神,你以孔雀的翅膀作车盖,翡翠的羽毛作旌旗,
你飞登于九天之上,清除着扫帚星。
你手举长剑?保护着人类的小主人,
芬香的少司命之神啊,你为万民主持着公正。

文怀沙《屈原九歌今绎》

全诗拼音读音对照参考


jiǔ gē shǎo sī mìng
九歌 少司命
qiū lán xī mí wú, luó shēng xī táng xià 1.
秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。
lǜ yè xī sù zhī 2, fāng fēi fēi xī xí yǔ 3.
绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。
fū 4 rén xī zì yǒu měi zi, sūn hé yǐ xī chóu kǔ?
夫[4]人兮自有美子,荪何以兮愁苦?
qiū lán xī qīng qīng, lǜ yè xī zǐ jīng
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;
mǎn táng xī měi rén, hū dú yǔ yú xī mù chéng.
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
rù bù yán xī chū bù cí,
入不言兮出不辞,
chéng huí fēng xī jià yún qí.
乘回风兮驾云旗。
bēi mò bēi xī shēng bié lí,
悲莫悲兮生别离,
lè mò lè xī xīn xiāng zhī.
乐莫乐兮新相知。
hé yī xī huì dài 5, shū 6 ér lái xī hū ér shì.
荷衣兮蕙带[5],儵[6]而来兮忽而逝。
xī sù xī dì jiāo, jūn shuí xū xī yún zhī jì?
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
yǔ nǚ 7 mù xī xián chí, xī 8 nǚ fā xī yáng zhī ā
与女[7]沐兮咸池,晞[8]女发兮阳之阿;
wàng měi rén xī wèi lái, lín fēng huǎng 9 xī hào gē.
望美人兮未来,临风怳[9]兮浩歌。
kǒng gài xī cuì jīng, dēng jiǔ tiān xī fǔ huì xīng.
孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。
sǒng cháng jiàn xī yōng yòu ài, sūn dú yí xī wèi mín zhèng 10.
竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正[10]。

“乐莫乐兮新相知”平仄韵脚


拼音:lè mò lè xī xīn xiāng zhī
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



* “乐莫乐兮新相知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乐莫乐兮新相知”出自屈原的 《九歌 少司命》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

屈原简介

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。