“霏霏小雨不沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   于谦

霏霏小雨不沾衣”出自明代于谦的《暮春小雨》, 诗句共7个字。

霏霏小雨不沾衣,细逐斜风密又稀。
好湿香尘粘柳絮,莫教零落送春归。

诗句汉字解释

《暮春小雨》是明代于谦创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
细雨飘洒不沾衣,
细密的斜风轻轻细雨追随。
潮湿的芳香粘着柳絮,
不要让它们零落送走了春天。

诗意:
这首诗以春天的小雨为主题,描绘了一个暮春时节的雨天景象。雨水细密而连绵,不沾湿衣衫,斜风吹拂着轻细的雨点。雨水的湿润和芳香使柳絮黏附在一起,诗人表达了不愿看到春天的离去,希望雨水能够延续春天的美好。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了春天小雨的景象,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者细腻的感受和对春天的热爱之情。诗中的"霏霏"、“细逐"和"密又稀"等形容词和动词,使读者能够感受到雨水的轻盈和缥缈之美,增强了整首诗的意境和韵味。诗人运用"香尘"一词,将芳香和尘土结合,给人以意象的冲击力,使诗中的景象更加生动。最后两句"莫教零落送春归"表达了诗人对春天的珍惜之情,他希望春天的美好能够延续下去,不要随着雨水的停歇而消逝。整首诗细腻而含蓄,抒发了诗人对春天的深情厚意,给人以温暖和愉悦的感受。

全诗拼音读音对照参考


mù chūn xiǎo yǔ
暮春小雨
fēi fēi xiǎo yǔ bù zhān yī, xì zhú xié fēng mì yòu xī.
霏霏小雨不沾衣,细逐斜风密又稀。
hǎo shī xiāng chén zhān liǔ xù, mò jiào líng luò sòng chūn guī.
好湿香尘粘柳絮,莫教零落送春归。

“霏霏小雨不沾衣”平仄韵脚


拼音:fēi fēi xiǎo yǔ bù zhān yī
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论



* “霏霏小雨不沾衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霏霏小雨不沾衣”出自于谦的 《暮春小雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

于谦简介

于谦

于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,号节庵,官至少保,世称于少保。汉族,明朝浙江承宣布政使司杭州钱塘县人。因参与平定汉王朱高煦谋反有功,得到明宣宗器重,担任明朝山西河南巡抚。明英宗时期,因得罪王振下狱,后释放,起为兵部侍郎。土木之变后英宗被俘,郕王朱祁钰监国,擢兵部尚书。于谦力排南迁之议,决策守京师,与诸大臣请郕王即位。瓦剌兵逼京师,督战,击退之。论功加封少保,总督军务,终迫也先遣使议和,使英宗得归。天顺元年因“谋逆”罪被冤杀。谥曰忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。