《次韵 其二》是元代王冕的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
野人住处无车马,
In the dwelling of a recluse, there are no carriages or horses,
此句表达了野人的清静质朴的生活状态。
门外蓬蒿抵树高。
Outside the door, wild grasses reach the height of the trees.
这句描绘了门外野草丛生,生长茂盛的景象,与野人的生活环境相呼应。
石脚云生三伏雨,
Clouds gather at the base of the rocky hills during the three summer heats,
这句描述了夏季雷雨时,云朵聚集在山脚下的景象,显示了自然界的变幻。
屋头松撼五更涛。
The pine trees on the roof shake with the waves of the midnight bell.
这句通过屋顶上的松树随着午夜钟声摇动的景象,表达了野人与自然相伴的意境。
田园入画真堪笑,
The rustic scene appears laughable in a painting,
这句揭示了田园生活的平凡和朴素,以及与艺术作品的对比。
薪水供厨只自劳。
Collecting firewood and cooking, all by oneself.
这句描述了野人的生活方式,自力更生,自给自足。
匣底豪曹苔欲满,
The hidden treasures in the box are almost covered in moss,
这句暗示野人虽然生活简朴,但内心仍然怀揣着宝贵的心灵财富。
夜来忽作老龙号。
Suddenly, in the night, an old dragon's roar is heard.
这句描绘了夜晚野人听到龙的吼声,显示了自然界的神秘和不可预测性。
这首诗词展现了野人的清静生活和与自然的亲近,表达了作者对自然的赞美和对朴素生活的崇尚。通过对田园景色、自力更生和自然声音的描绘,诗词传达了一种返璞归真、追求内心宁静的意境。作者通过对野人生活的描绘,表达了对繁华世界的厌倦和追求简单自然的向往。整首诗词以朴素自然的景象和声音为线索,勾勒出了一幅宁静而恬淡的画卷,唤起人们对自然与人文和谐共处的思考。
cì yùn qí èr
次韵 其二
yě rén zhù chù wú chē mǎ, mén wài péng hāo dǐ shù gāo.
野人住处无车马,门外蓬蒿抵树高。
shí jiǎo yún shēng sān fú yǔ, wū tóu sōng hàn wǔ gēng tāo.
石脚云生三伏雨,屋头松撼五更涛。
tián yuán rù huà zhēn kān xiào, xīn shuǐ gōng chú zhǐ zì láo.
田园入画真堪笑,薪水供厨只自劳。
xiá dǐ háo cáo tái yù mǎn, yè lái hū zuò lǎo lóng hào.
匣底豪曹苔欲满,夜来忽作老龙号。
拼音:tián yuán rù huà zhēn kān xiào
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸