“此际最消凝”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   朱彝尊

此际最消凝”出自清代朱彝尊的《洞仙歌》, 诗句共5个字。

苹洲小棹,约兜娘相共。
岂意钱塘片帆送。
逢故人江上,一路看山,宁料我过了恶泼灵洞。
东瓯城下泊,孤屿中流,明月秋潮夜来涌。
此际最消凝,苦忆西楼,想帘底玉钩亲控。
舍旧枕珊瑚更谁知,有泪雨烘干,万千愁梦。

诗句汉字解释

《洞仙歌·苹洲小棹》是清代朱彝尊所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

苹洲小棹,约兜娘相共。
在苹洲的小船上,我与约兜娘相伴。
岂意钱塘片帆送。
不曾想到,钱塘江的片帆送我来到这里。
逢故人江上,一路看山,宁料我过了恶泼灵洞。
在江上遇到了故人,一路欣赏着美丽的山景,没想到我会经过恶泼灵洞。
东瓯城下泊,孤屿中流,明月秋潮夜来涌。
停泊在东瓯城下,孤零零地漂浮在江中,明月和秋潮在夜晚汹涌而来。
此际最消凝,苦忆西楼,想帘底玉钩亲控。
此时此刻最令人感伤,我苦苦地怀念着西楼,想象着帘底的玉钩亲近。
舍旧枕珊瑚更谁知,有泪雨烘干,万千愁梦。
舍弃了过去,忘记了以前的珊瑚枕头,只有我自己知道,有泪水像雨一样洒落,干燥了无尽的忧愁之梦。

这首诗词以苹洲小棹作为背景,描绘了诗人在江上旅行的情景。诗人在船上与约兜娘相伴,欣赏着江上的美景,却意外地经过了恶泼灵洞。他停泊在东瓯城下,孤零零地漂浮在江中,夜晚的明月和秋潮使他感到消沉。他怀念着西楼的美好时光,想象着帘底的玉钩亲近,但现实中他舍弃了过去,泪水洒落,干燥了无尽的忧愁之梦。

这首诗词通过描绘自然景观和内心情感,展示了诗人的离愁别绪和对过去美好时光的怀念之情。诗中运用了意象丰富的描写手法,通过细腻而悲伤的语言,表达了诗人内心深处的孤独和忧愁。整首诗词以秋夜江上的景色为背景,以诗人内心的感受和回忆为主线,展现了诗人对过去美好时光的留恋和对现实生活的无奈之情。

全诗拼音读音对照参考


dòng xiān gē
洞仙歌
píng zhōu xiǎo zhào, yuē dōu niáng xiāng gòng.
苹洲小棹,约兜娘相共。
qǐ yì qián táng piàn fān sòng.
岂意钱塘片帆送。
féng gù rén jiāng shàng, yí lù kàn shān, níng liào wǒ guò le è pō líng dòng.
逢故人江上,一路看山,宁料我过了恶泼灵洞。
dōng ōu chéng xià pō, gū yǔ zhōng liú, míng yuè qiū cháo yè lái yǒng.
东瓯城下泊,孤屿中流,明月秋潮夜来涌。
cǐ jì zuì xiāo níng, kǔ yì xī lóu, xiǎng lián dǐ yù gōu qīn kòng.
此际最消凝,苦忆西楼,想帘底玉钩亲控。
shě jiù zhěn shān hú gèng shéi zhī, yǒu lèi yǔ hōng gān, wàn qiān chóu mèng.
舍旧枕珊瑚更谁知,有泪雨烘干,万千愁梦。

“此际最消凝”平仄韵脚


拼音:cǐ jì zuì xiāo níng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸  

网友评论



* “此际最消凝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此际最消凝”出自朱彝尊的 《洞仙歌·苹洲小棹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

朱彝尊简介

朱彝尊

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。