“悠悠过帝乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠悠过帝乡”出自唐代孟云卿的《伤怀赠故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu yōu guò dì xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

稍稍晨鸟翔,淅淅草上霜。
人生早罹苦,寿命恐不长。
二十学已成,三十名不彰。
岂无同门友,贵贱易中肠。
驱马行万里,悠悠过帝乡
幸因弦歌末,得上君子堂。
众乐互喧奏,独子备笙簧。
坐中无知音,安得神扬扬。
愿因高风起,上感白日光。


诗词类型:励志 惜时 读书 哲理

《伤怀赠故人》孟云卿 翻译、赏析和诗意


诗词《伤怀赠故人》的中文译文如下:

稍稍晨鸟翔,淅淅草上霜。
微微的晨鸟在飞翔,草地上落满了霜。

人生早罹苦,寿命恐不长。
人生早早地受苦,寿命恐怕不会长久。

二十学已成,三十名不彰。
到了二十岁就已经学有所成,到了三十岁名声却不显著。

岂无同门友,贵贱易中肠。
难道没有同门的朋友,贵贱之间的情义易变。

驱马行万里,悠悠过帝乡。
驱马行驶万里,悠悠地过了故乡。

幸因弦歌末,得上君子堂。
幸运的是,因为弹奏着音乐的关系,得以进入君子的堂上。

众乐互喧奏,独子备笙簧。
众人欢乐地奏乐声,只有我备着笙和簧管。

坐中无知音,安得神扬扬。
这里没有懂得音乐的人,怎能让我的灵感如此激荡。

愿因高风起,上感白日光。
希望因为高风的吹拂,能够触动那白日的光芒。

这首诗词表达了孟云卿对人生各个阶段的无奈与感慨,描写自己成长之路上的坎坷和不如意。他暗示了友情和人心的脆弱,以及生活中的困苦和不尽如人意。尽管遭遇种种困境,但作者依然保有希望,在音乐中寻求心灵的慰藉和满足。他心中渴望着一股高尚的力量,能够激起他内心深处的灵感和自我的光芒。整首诗积极向上,同时也流露出对人生的思考和反思。

《伤怀赠故人》孟云卿 拼音读音参考


shāng huái zèng gù rén
伤怀赠故人

shāo shāo chén niǎo xiáng, xī xī cǎo shàng shuāng.
稍稍晨鸟翔,淅淅草上霜。
rén shēng zǎo lí kǔ, shòu mìng kǒng bù zhǎng.
人生早罹苦,寿命恐不长。
èr shí xué yǐ chéng, sān shí míng bù zhāng.
二十学已成,三十名不彰。
qǐ wú tóng mén yǒu, guì jiàn yì zhōng cháng.
岂无同门友,贵贱易中肠。
qū mǎ xíng wàn lǐ, yōu yōu guò dì xiāng.
驱马行万里,悠悠过帝乡。
xìng yīn xián gē mò, dé shàng jūn zǐ táng.
幸因弦歌末,得上君子堂。
zhòng lè hù xuān zòu, dú zǐ bèi shēng huáng.
众乐互喧奏,独子备笙簧。
zuò zhōng wú zhī yīn, ān de shén yáng yáng.
坐中无知音,安得神扬扬。
yuàn yīn gāo fēng qǐ, shàng gǎn bái rì guāng.
愿因高风起,上感白日光。

“悠悠过帝乡”平仄韵脚


拼音:yōu yōu guò dì xiāng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


孟云卿

孟云卿头像

孟云卿,字升之,平昌(商河县西北)人。约生于725年(唐开元十三年)。天宝年间赴长安应试未第,30岁后始举进士。肃宗时为校书郎。存诗17首。其诗以朴实无华语言反映社会现实,为杜甫、元结所推重。孟云卿与杜甫友谊笃厚。758年(乾元元年)夏,杜甫出任华州司公参军,行前夜饮话别,并以诗相赠,即《酬孟云卿》。同年冬,他们在洛阳相遇,同到刘颢家中畅饮。杜甫又写了《冬末以事之东郊,城湖东遇孟云卿,复归刘颢宅宿,饮宴散因为醉歌》一诗,记叙此次邂逅相遇彼此喜悲交集的情景,表达了诗友间的诚挚感情。