【注释】:
这首诗作于一九四一年十七日,曾载一九四一年一月十八日重庆《新华日报》。
一九四一年一月四日,蒋介石策划并发动了震惊中外的“皖南事变”。当时,周恩来同志正在特务横行、恐怖气氛笼罩的国民党反动统治中心重庆。为了揭穿蒋介石的背信弃义和“皖南事变”的真相实质,声讨控诉国民党反动派卖国投降、屠杀我新四军数千人的罪行,周恩来同志以无比悲愤的心情写下了“为江南死国难者志哀”的题词和《千古奇冤》一诗。
江南一叶:这里指在江南地区坚持抗日卓著勋劳的新四军军长叶挺将军。
同室操戈:同室,一家人;操戈,动武。这里指在日寇侵略面前,国民党反动统不抗日,专反共,蓄谋制造震惊中外的“皖南事变”,残酷屠杀我新四军数千人。
相煎何急:相传三国时期魏文帝曹丕想害死胞弟曹植,限期七步成诗,否则诛杀。曹植口占一诗,其中云:“萁在釜下燃,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急!”后来就以萁豆相煎比作兄弟间自相残杀。这里用来揭露国民党反动派卖国反共的反动面目。
全诗拼音读音对照参考
wèi jiāng nán sǐ guó nàn zhě zhì āi
为江南死国难者志哀
qiān gǔ qí yuān, jiāng nán yī yè.
千古奇冤,江南一叶。
tóng shì cāo gē, xiāng jiān hé jí?
同室操戈,相煎何急?
“同室操戈”平仄韵脚
拼音:tóng shì cāo gē
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌
网友评论
* “同室操戈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同室操戈”出自周恩来的 《为江南死国难者志哀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。