“拂衣归去已多时”的意思及全诗出处和翻译赏析

拂衣归去已多时”出自宋代王禹偁的《诗一首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú yī guī qù yǐ duō shí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

徒劳官职在天涯,一望家园一泪垂。
不是虎丘多胜概,拂衣归去已多时


诗词类型:

《诗一首》王禹偁 翻译、赏析和诗意


《诗一首》是宋代诗人王禹偁所写的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗一首

徒劳官职在天涯,
一望家园一泪垂。
不是虎丘多胜概,
拂衣归去已多时。

中文译文:

写一首诗

枉然担任官职在边陲,
远望故乡,泪水滂沱。
并非虎丘多壮丽景色所慨叹,
掸去衣尘归去已经很久。

诗意:

这首诗词表达了诗人王禹偁对官场生涯的无奈和思乡之情。他在遥远的天涯担任着徒劳无功的官职,每当眺望故乡时,不禁流下悲伤的泪水。诗人并不因为虎丘的壮丽景色而感叹,因为他深知虽然回家已经过了很久,但他的官职仍然束缚着他,无法轻易归去。

赏析:

这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人内心的困惑和思乡之情。通过描绘自己在边远地区的官职徒劳无功,诗人表达了对官场生涯的无奈与失望。他远离家园,每当远望故乡的时候,眼泪不禁流下,表达了对家乡的深深思念之情。诗中的“虎丘”是指苏州的著名风景名胜,诗人认为即便面对如此美景,也无法抵消思乡之情。最后两句表达了诗人对结束官场生涯、回归家乡的渴望,然而,时间已经过去很久,他的回归并不容易。

整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对官场生涯的厌倦和对家乡的深深思念。通过对个人命运的反思,诗人展现了对现实的痛苦和对理想归宿的向往,使读者感受到了诗人内心的挣扎和追求。这首诗词在表达情感的同时,也抒发了诗人对现实社会的批判,具有一定的时代特色和社会意义。

《诗一首》王禹偁 拼音读音参考


shī yī shǒu
诗一首

tú láo guān zhí zài tiān yá, yī wàng jiā yuán yī lèi chuí.
徒劳官职在天涯,一望家园一泪垂。
bú shì hǔ qiū duō shèng gài, fú yī guī qù yǐ duō shí.
不是虎丘多胜概,拂衣归去已多时。

“拂衣归去已多时”平仄韵脚


拼音:fú yī guī qù yǐ duō shí

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



王禹偁

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。