“门外垂杨”的意思及全诗出处和翻译赏析

门外垂杨”出自现代沈祖棻的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mén wài chuí yáng,诗句平仄:平仄平平。

全诗阅读

残照关河秋欲暮。
扶病香车,翠袖沾霜露。
冰雪更愁西去路,寒沙尽处山无数。
解系游骢留客住。
门外垂杨,终是多情树。
夜半罗帷遮密语,相怜只有侬和汝。


诗词类型: 蝶恋花

《蝶恋花》沈祖棻 翻译、赏析和诗意


《蝶恋花·残照关河秋欲暮》是现代诗人沈祖棻创作的一首词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夕阳余晖映照着关河,秋天已经接近傍晚。
我虚弱地坐在芳香的车中,翠绿的袖子沾湿了霜和露水。
冰雪更增添了离愁,西去的路上充满了寒沙和无数山峦。
我解下骏马的缰绳,留你作客在此。
门外垂下的杨柳树,终究是多情的树。
午夜时分,罗帷遮挡住我们的密谈,
只有你和我相互怜爱。

诗意和赏析:
这首词描绘了一个秋日傍晚的景色,以及诗人内心的情感和思绪。夕阳的余晖映照着关河,给整个景色增添了一种温暖而凄美的氛围。诗人身体虚弱,坐在芳香的车中,翠绿的袖子沾湿了霜和露水,这些细腻的描写表现了诗人的敏感和内心的柔情。

诗中提到的冰雪增添了离愁,西去的路上充满了寒沙和无数山峦,这暗示着诗人心中的忧伤和离别的情绪。然而,诗人解下骏马的缰绳,留下来陪伴客人,表现了他的热情和侠义。门外垂下的杨柳树象征着多情的氛围,它们的存在为这段离别的情感增添了一份浪漫和温情。

在午夜时分,罗帷遮挡住他们的密谈,这暗示了这段情感是被阻隔和遮掩的,只有彼此相互怜爱,彼此之间的情感才能真正被理解和体会。整首词情感细腻而深沉,通过景物描写和抒发内心情感的对比,表达了诗人对离别和爱情的思索和感慨。

这首词以其细腻的描写和情感表达,展示了诗人对离别和爱情的独特理解和感受,同时也呈现了秋日傍晚的景色和氛围。它通过对自然景物的描绘和对情感的抒发,使读者能够感受到诗人内心的情感起伏和对生活、人际关系的思考。

《蝶恋花》沈祖棻 拼音读音参考


dié liàn huā
蝶恋花

cán zhào guān hé qiū yù mù.
残照关河秋欲暮。
fú bìng xiāng chē, cuì xiù zhān shuāng lù.
扶病香车,翠袖沾霜露。
bīng xuě gèng chóu xī qù lù, hán shā jǐn chù shān wú shù.
冰雪更愁西去路,寒沙尽处山无数。
jiě xì yóu cōng liú kè zhù.
解系游骢留客住。
mén wài chuí yáng, zhōng shì duō qíng shù.
门外垂杨,终是多情树。
yè bàn luó wéi zhē mì yǔ, xiāng lián zhǐ yǒu nóng hé rǔ.
夜半罗帷遮密语,相怜只有侬和汝。

“门外垂杨”平仄韵脚


拼音:mén wài chuí yáng

平仄:平仄平平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论