“我持长瓢坐巴丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   元结

我持长瓢坐巴丘”出自唐代元结的《石鱼湖上醉歌并序》, 诗句共7个字。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运洒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

诗句汉字解释

原序:
漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引编巯鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。

【注解】:
1、漫叟:元结的别号。
2、疑:似。
3、长:犹助兴。

【韵译】:
我用公田的米酿酒,
常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,
暂且博取一醉。
在酒酣欢快之中,
靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,
叫船载着,
使所有在座的人都痛饮。
好象靠着巴陵山,
而伸手向君山上舀酒一般,
同游的人,也象绕洞庭湖而坐。
酒舫漫漫地触动波涛,
来来往往添酒。
于是作了这首醉歌,歌咏此事。
??
湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,
夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。
且把山谷作酒杯,湖水作酒池,
酒徒济济,围坐在洲岛的中央。
管他连日狂风大作,掀起大浪,
也阻遏不了,我们运酒的小舫。
我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,
为四卒斟酒,借以消散那愁肠!

【评析】:
??元结在代宗时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的《石鱼湖
上作序》云:“?泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四
匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼
湖,镌铭於湖上,显示来者,又作诗以歌之。”有诗云:“吾爱石鱼湖,石鱼在湖
里,鱼背有酒樽,绕鱼是湖水”。
??此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞
庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大
风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘
束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

【简析】:
这首诗表现了诗人已动归隐之心,借酒浇愁和向往无拘无束的闲散生活,其中醉后狂言,写得直率自然,具有民歌色彩。

全诗拼音读音对照参考


shí yú hú shàng zuì gē bìng xù
石鱼湖上醉歌并序
shí yú hú, shì dòng tíng, xià shuǐ yù mǎn jūn shān chūn.
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。
shān wèi zūn, shuǐ wèi zhǎo, jiǔ tú lì lì zuò zhōu dǎo.
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
cháng fēng lián rì zuò dà làng, bù néng fèi rén yùn sǎ fǎng.
长风连日作大浪,不能废人运洒舫。
wǒ chí zhǎng piáo zuò bā qiū, zhuó yǐn sì zuò yǐ sàn chóu.
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

“我持长瓢坐巴丘”平仄韵脚


拼音:wǒ chí zhǎng piáo zuò bā qiū
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



* “我持长瓢坐巴丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我持长瓢坐巴丘”出自元结的 《石鱼湖上醉歌并序》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

元结

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。