“日晚蔷薇重”的意思及全诗出处和翻译赏析

日晚蔷薇重”出自宋代陈与义的《雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì wǎn qiáng wēi zhòng,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

沙岸残春雨,茅檐古镇官。
一时花带泪,万里客凭栏。
日晚蔷薇重,楼高燕子寒。
惜无陶谢手,尽力破忧端。


诗词类型:

《雨》陈与义 翻译、赏析和诗意


《雨》是一首宋代诗词,作者是陈与义。这首诗描绘了一个雨天的景象,同时表达了作者对离别和忧愁的感受。

以下是这首诗词的中文译文:

沙岸残春雨,
茅檐古镇官。
一时花带泪,
万里客凭栏。
日晚蔷薇重,
楼高燕子寒。
惜无陶谢手,
尽力破忧端。

这首诗词的诗意主要围绕着雨天的景象和作者的情感展开。首句“沙岸残春雨”描绘了春末时节的河岸上绵绵细雨,暗示着季节的转变和离别的情感。接着,“茅檐古镇官”描述了一座古老的小镇,雨水从茅檐滴落,突出了岁月的沧桑和历史的积淀。

接下来的两句“一时花带泪,万里客凭栏”表达了作者内心的忧愁和离别的情感。雨中的花朵仿佛带着泪水,而作者身处万里之外,凭倚在栏杆上,思念着远方的人或事物。

后两句“日晚蔷薇重,楼高燕子寒”通过描写景物来增强离别的情感。夜晚的蔷薇花盛开得更加浓郁,楼高的燕子在寒冷的天空飞翔,暗示着孤寂和离散之感。

最后两句“惜无陶谢手,尽力破忧端”表达了作者对离别和忧愁的感受。作者感叹自己没有陶渊明、谢灵运那样的才能,无法通过文字来宣泄内心的痛苦,只能尽力化解忧愁。

整首诗通过描绘雨天的景象和运用意象的手法,表达了作者内心的离愁别绪和忧伤之情。同时,诗中古朴的语言和对自然景物的描写也展示了宋代诗词的特点。

《雨》陈与义 拼音读音参考



shā àn cán chūn yǔ, máo yán gǔ zhèn guān.
沙岸残春雨,茅檐古镇官。
yī shí huā dài lèi, wàn lǐ kè píng lán.
一时花带泪,万里客凭栏。
rì wǎn qiáng wēi zhòng, lóu gāo yàn zi hán.
日晚蔷薇重,楼高燕子寒。
xī wú táo xiè shǒu, jìn lì pò yōu duān.
惜无陶谢手,尽力破忧端。

“日晚蔷薇重”平仄韵脚


拼音:rì wǎn qiáng wēi zhòng

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 上声二肿  (仄韵) 去声二宋  

网友评论



陈与义

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。