“寒气倍冯陵”的意思及全诗出处和翻译赏析

寒气倍冯陵”出自宋代杜耒的《重宿紫芝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hán qì bèi féng líng,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

书窗隔湖水,寒气倍冯陵
集宿因重到,新诗得再承。
月明山入坐,满渴夜敲冰。
为尔二三友,令人去未能。


诗词类型:

《重宿紫芝》杜耒 翻译、赏析和诗意


《重宿紫芝》是一首宋代的诗词,作者是杜耒。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
书房窗户隔着湖水,
冷风加倍吹过冯陵。
重重来到这里住宿,
新诗再次得以传承。
明亮的月光照进山坡,
夜晚满怀渴望敲打冰。
为了你们,那几位朋友,
令人舍不得离去。

诗意:
这首诗词描绘了一个文人在一个湖边书房中度过的一夜。诗人感叹窗外的湖水和冷风,突出了冬季的凛冽寒气。他来到这里定居,并且在这里写下了新的诗作,表达了他对文学创作的热情和承诺。明亮的月光和冰的意象增强了夜晚的凛冽感和诗人内心的渴望。最后,诗人表达了对几位朋友的依依不舍之情。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了一个冬夜中的安静和孤寂。通过窗户隔开的湖水和冷风,诗人刻画了冬天的寒冷气息。重复到来并住宿的动作,表达了诗人对文学创作的坚持和对诗歌传承的重视。诗人运用明亮的月光和冰的意象,进一步加深了夜晚的清冷感,同时展示了诗人内心的渴望和追求。最后的几句表达了对朋友的留恋和舍不得离去的情感,给整首诗词增添了一份温暖和人情味。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言描绘了一个冬夜中的安静和孤寂,表达了诗人对文学创作的热情和承诺,同时展示了对朋友的留恋之情。这首诗词在情感和意象上都给人一种清冷而深沉的感觉,体现了宋代文人的独特审美和情感表达方式。

《重宿紫芝》杜耒 拼音读音参考


zhòng sù zǐ zhī
重宿紫芝

shū chuāng gé hú shuǐ, hán qì bèi féng líng.
书窗隔湖水,寒气倍冯陵。
jí sù yīn zhòng dào, xīn shī dé zài chéng.
集宿因重到,新诗得再承。
yuè míng shān rù zuò, mǎn kě yè qiāo bīng.
月明山入坐,满渴夜敲冰。
wèi ěr èr sān yǒu, lìng rén qù wèi néng.
为尔二三友,令人去未能。

“寒气倍冯陵”平仄韵脚


拼音:hán qì bèi féng líng

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十蒸  

网友评论



杜耒

杜耒lěi(?——1225),南宋诗人。字子野,号小山,今江西抚州人。尝官主簿,后入山阳帅幕,理宗宝庆三年死于军乱。其事迹见于《续资治通鉴》卷一六四。