《悼室人诗》是南北朝时期江淹创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
朦胧的气息渐渐薄暮,清洁的衾被单。台阶前水面上的光线裂开,树上的雪花成团。庭院中的鹤以悲伤的姿态站立,云中的鸡显得肃穆而寒冷。方向东方有人因悲伤而流泪,夜晚并非芳香的兰花。从此之后,永远沉寂无声。萱草的叶子怎能宽慰。
诗意和赏析:
《悼室人诗》通过对景物的描绘,表达了作者对逝去的亲人的悼念之情。诗中以朦胧的薄暮、清洁的衾被单和裂开的水光,营造出一种寂寥凄凉的氛围。树上的雪花团和庭院中的鹤,象征着冷寂和悲伤。诗中的云鸡和庭鹤,以及东方有人的苦泪,表达了作者内心深处的哀伤和痛苦。最后两句表达了作者对逝去亲人的无尽思念和悔恨,意味着悲痛的心情将永远无法消散,无法得到慰藉。
这首诗词以简练的语言和独特的意象,展现了作者对逝去亲人的悼念之情。通过描绘自然景物和动物,与人物的内心感受相结合,诗人创造了一种凄凉、悲伤的氛围,使读者能够感受到作者深深的哀伤和无尽的思念。整首诗以朴素自然的笔触,将个人情感与自然景物相融合,展现了南北朝时期文人的独特审美和情感表达方式。
dào shì rén shī
悼室人诗
hào hào qì bó mù.
颢颢气薄暮。
cao chì cao chì qīng qīn dān.
{艹/敕}{艹/敕}清衾单。
jiē qián shuǐ guāng liè.
阶前水光裂。
shù shàng xuě huā tuán.
树上雪花团。
tíng hè āi yǐ lì.
庭鹤哀以立。
yún jī sù qiě hán.
云鸡肃且寒。
fāng dōng yǒu kǔ lèi.
方东有苦泪。
chéng yè fēi gāo lán.
承夜非膏兰。
cóng cǐ yǒng àn xuē.
从此永黯削。
xuān yè yān néng kuān.
萱叶焉能宽。
拼音:hào hào qì bó mù
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇