翻译
我的旅行被大雪阻止于宛许之间,日暮时回眺着京城。
放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。
一缕孤单的炊烟在村子的边上冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。
积雪覆盖了近处的田野和远处的山岗,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。
我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。
可惜十次上京城都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地呆在这回家的路上。
注释
⑴南归:指诗人自长安归故乡。
⑵滞(zhì):不流通,引申为滞留。
⑶宛许:即宛地,泛指南阳以北。
⑷京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。
⑸莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。
⑹乡山:故乡的山脉。
⑺村际:中间。
⑻平皋(gāo):平原。
⑼文墨:写文章。
⑽属意:倾心。
⑾章句:章节与句子。
⑿十上:多次上书。此借此科考落第。
⒀裴(péi)回:徘徊。
nán guī zǔ xuě
南归阻雪
wǒ xíng zhì wǎn xǔ, rì xī wàng jīng yù.
我行滞宛许,日夕望京豫。
kuàng yě mǎng máng máng, xiāng shān zài hé chǔ.
旷野莽茫茫,乡山在何处。
gū yān cūn jì qǐ, guī yàn tiān biān qù.
孤烟村际起,归雁天边去。
jī xuě fù píng gāo, jī yīng zhuō hán tù.
积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
shào nián nòng wén mò, zhǔ yì zài zhāng jù.
少年弄文墨,属意在章句。
shí shàng chǐ huán jiā, péi huí shǒu guī lù.
十上耻还家,裴回守归路。
拼音:shào nián nòng wén mò
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职