“夜夜哀笳怨望乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   屈大均

夜夜哀笳怨望乡”出自清代屈大均的《天边》, 诗句共7个字。

天边明月迥含霜,夜夜哀笳怨望乡
一片愁心与鸿雁,秋风吹不到衡阳。

诗句汉字解释

《天边》是清代屈大均创作的一首诗词。下面是它的中文译文:

天边明月迥含霜,
夜夜哀笳怨望乡。
一片愁心与鸿雁,
秋风吹不到衡阳。

诗意:
这首诗描绘了一幅秋夜的景象,通过明亮的月光、悲伤的笛声和怀念家乡的情感,表达了诗人内心深处的痛苦和思乡之情。诗中的衡阳是指诗人所在的地方。

赏析:
1. 诗人通过天边明月迥含霜的描写,展示了秋夜的寒冷和清冷的月光。这里的迥含霜意味着天空中的明亮月光似乎包含着寒霜,给人一种凄凉的感觉。

2. 夜夜哀笳怨望乡,表达了诗人在夜晚时听到悲伤的笛声,这使他更加思念家乡,怀念亲人和故土。这句描绘了诗人内心的痛苦和孤独,同时也表达了对故乡的深深眷恋之情。

3. 诗中提到一片愁心与鸿雁,意味着诗人内心的忧愁和离乡之苦与南飞的鸿雁相似。这种比喻传达了诗人深深的思念之情,同时也暗示了诗人的孤独和无依。

4. 最后一句“秋风吹不到衡阳”,衡阳作为诗人所在的地方,这句话表达了秋风无法吹到他所在的地方,意味着诗人身处异乡,无法感受到故乡秋风带来的温暖和亲切。

整首诗通过描绘夜晚的冷寂和诗人的思乡之情,表达了诗人在异乡的孤独和无奈,以及对故乡的深深眷恋之情。这首诗恢弘而空灵,情感真挚,给人以思乡之思和离情之感。

全诗拼音读音对照参考


tiān biān
天边
tiān biān míng yuè jiǒng hán shuāng, yè yè āi jiā yuàn wàng xiāng.
天边明月迥含霜,夜夜哀笳怨望乡。
yī piàn chóu xīn yǔ hóng yàn, qiū fēng chuī bú dào héng yáng.
一片愁心与鸿雁,秋风吹不到衡阳。

“夜夜哀笳怨望乡”平仄韵脚


拼音:yè yè āi jiā yuàn wàng xiāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “夜夜哀笳怨望乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜夜哀笳怨望乡”出自屈大均的 《天边》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

屈大均简介

屈大均

屈大均(1630—1696)明末清初著名学者、诗人,与陈恭尹、梁佩兰并称“岭南三大家”,有“广东徐霞客”的美称。字翁山、介子,号莱圃,汉族,广东番禺人。曾与魏耕等进行反请活动。后为僧,中年仍改儒服。诗有李白、屈原的遗风,著作多毁于雍正、乾隆两朝,后人辑有《翁山诗外》、《翁山文外》、《翁山易外》、《广东新语》及《四朝成仁录》,合称“屈沱五书”。