“谁知洛阳树”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁知洛阳树”出自宋代丁谓的《梨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shéi zhī luò yáng shù,诗句平仄:平平仄平仄。

全诗阅读

真定如拳大,灵关爽口清。
甘香朱密冷,脆破玉霜鸣。
工苑司官属,交枝播颂声。
谁知洛阳树,海内佔先名。


诗词类型:

《梨》丁谓 翻译、赏析和诗意


《梨》

真定如拳大,
灵关爽口清。
甘香朱密冷,
脆破玉霜鸣。
工苑司官属,
交枝播颂声。
谁知洛阳树,
海内佔先名。

中文译文:

真定的梨果饱满饥饿,
吃起来清爽宜人。
甘甜香气沁入心脾,
脆弱的果肉碎裂时如玉霜鸣动。
在宫廷和官吏中被广泛赞美,
传颂着它的美名。
谁能想到这洛阳的果树,
在整个海内都享有盛誉。

诗意和赏析:

这首诗词是宋代丁谓所作,以描写梨为主题。诗中描绘了真定产的梨子,以及它们的口感和香气。梨子被描述为饱满、清爽、甘香,给人一种美味可口的感觉。作者通过形容梨子的特点,展示了它们的独特之处,使读者对梨子产生了兴趣和渴望。

诗的后半部分提到了工苑司官属和洛阳的果树。工苑司是宋代宫廷中负责果树栽培的机构,这里表示梨子受到宫廷官吏的喜爱和赞美。而洛阳作为中国古代重要的都城,也以种植优质的果树而闻名,这里表示梨子在全国范围内享有盛誉。

整首诗以简洁明了的语言描绘了梨子的特点和美味,同时通过提到宫廷和洛阳的背景,突显了梨子在社会上的知名度和受欢迎程度。这首诗词既表达了作者对梨子的赞美和喜爱,又展示了梨子的社会地位和文化价值。

《梨》丁谓 拼音读音参考



zhēn dìng rú quán dà, líng guān shuǎng kǒu qīng.
真定如拳大,灵关爽口清。
gān xiāng zhū mì lěng, cuì pò yù shuāng míng.
甘香朱密冷,脆破玉霜鸣。
gōng yuàn sī guān shǔ, jiāo zhī bō sòng shēng.
工苑司官属,交枝播颂声。
shéi zhī luò yáng shù, hǎi nèi zhàn xiān míng.
谁知洛阳树,海内佔先名。

“谁知洛阳树”平仄韵脚


拼音:shéi zhī luò yáng shù

平仄:平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声十五翰  

网友评论



丁谓

丁谓头像

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言。丁氏先祖是河北人,五代时迁居苏州。祖父丁守节,与范仲淹曾祖范梦龄同是吴越国中吴军节度使钱文奉(钱镠之孙)的幕僚,任节度推官,遂为长洲人。通籍后丁谓官运亨通,历任三司户部判官、工部员外郎、三司盐铁副使。大中祥符元年(1008),召为右谏议大夫,权三司使,加枢密直学士。后历任礼部侍郎、参知政事,工、刑、兵三部尚书。生大中祥符九年(1016)九月,丁谓以参知政事身份任平江军节度使,衣锦归里,“建节本镇,一时为荣”。离京时,宋真宗特赐御诗七言四韵和五言十韵,“尤为盛事”。他同时兼任使持节苏州诸军事、苏州刺史、苏州管内观察处置堤堰桥道等使,又兼任知升州军州事。天禧初(1017),以吏部尚书复参知政事。不久,拜同中书门下平章事,兼任昭文馆大学士、监修国史、玉清昭应宫使、平章事兼太子少师。乾兴元年(1022),封为晋国公。显赫一时,贵震天下。