“寂寞滞扬云”的意思及全诗出处和翻译赏析

寂寞滞扬云”出自唐代孟浩然的《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì mò zhì yáng yún,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

向夕槐烟起,葱茏池馆曛。
客中无偶坐,关外惜离群。
烛至萤光灭,荷枯雨滴闻。
永怀芸阁友,寂寞滞扬云


诗词类型:

《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》孟浩然 翻译、赏析和诗意


《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》

向夕槐烟起,葱茏池馆曛。
客中无偶坐,关外惜离群。
烛至萤光灭,荷枯雨滴闻。
永怀芸阁友,寂寞滞扬云。

译文:
初次出关,夜晚坐在旅亭里,槐树的烟雾在夕阳下升起,池塘和宅院的绿意融为一体。
客中无伴而独坐,离开关外的亲友感到惋惜。
烛光越来越暗,直至熄灭,只有螢火虫的闪烁还可闻见。
荷花已枯,雨水滴落声隐约可闻。
我长久地思念着与王大校书相交的友情,感到孤寂而束缚如同滞留在云层之中。

诗意:
这首诗以初次出关的旅行为背景,表达了孟浩然在陌生的环境中无法和亲友相伴的孤独和离愁。通过描绘夜晚的景色和声音,诗人展现了一种静寂而虚无的氛围。烛光熄灭和荷花枯萎的描写,更加凸显了孟浩然内心孤独和困扰的情感。诗人对友谊的珍视和思念也在其中得到表达。

赏析:
这首诗以简练而凄美的语言,展现了旅途中的孤独和与友情的牵挂。夜晚的景色与寂静的气氛相互映衬,给人以一种静谧和孤单的感觉。诗中的关外和离群象征着离开亲友和熟悉环境的孤独,而烛光熄灭和荷花凋谢的描绘则更加深化了这种孤独的感受。最后,诗人永怀友谊的表达使整个诗歌增添了一丝温情和希望,也使读者对诗中的情感有了更为深刻的共鸣。

《初出关旅亭夜坐,怀王大校书》孟浩然 拼音读音参考


chū chū guān lǚ tíng yè zuò, huái wáng dà jiào shū
初出关旅亭夜坐,怀王大校书

xiàng xī huái yān qǐ, cōng lóng chí guǎn xūn.
向夕槐烟起,葱茏池馆曛。
kè zhōng wú ǒu zuò, guān wài xī lí qún.
客中无偶坐,关外惜离群。
zhú zhì yíng guāng miè, hé kū yǔ dī wén.
烛至萤光灭,荷枯雨滴闻。
yǒng huái yún gé yǒu, jì mò zhì yáng yún.
永怀芸阁友,寂寞滞扬云。

“寂寞滞扬云”平仄韵脚


拼音:jì mò zhì yáng yún

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十二文  

网友评论


孟浩然

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。