《蝶恋花 鄱江舟夜,有怀余千诸士,兼寄熊东》是元代卢挚的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蝶恋花,夜晚在鄱江上,我怀念着余千和其他的诸位士人,同时也寄托思念给熊东。越过江水,宛如一面镜子反射出秋天的光景。我的小船在水上漂荡,映照着我头上的渔网帽影子。野鹤和悠闲的云彩都能了解我的情绪。只有无人与我说话,除了沙鸥会省察我的心情。回首望去,天涯海角的江路漫长。远处有孤立的树木和几个小村庄,一座座青山在黄昏中渐渐消失。我梦游过煮茶岩,在那里倾听着。
诗意和赏析:
这首诗以鄱江夜景为背景,表达了诗人对逝去的友人和远方的思念之情。诗中描绘了江水宛如一面镜子,映照出秋天的光景,展现了自然景色的美丽。诗人的小船在江上漂荡,借着船上的纶巾(一种渔民用的帽子),他感受到自己的存在和情感在这个环境中的反射。
诗中提到的野鹤和云彩象征着自由和无拘束的精神,它们能够理解诗人的情绪。然而,除了沙鸥,没有其他人能够理解诗人的内心世界。这可能意味着诗人感到孤独和无人倾诉,只能依靠自然界的存在来寻找共鸣。
诗的结尾,诗人回首望去,意味着他回顾着自己的人生旅程。他看到天涯海角的江路漫长,远处有孤立的树木和几个小村庄,一座座青山在黄昏中逐渐消失。这种景象给人一种渐行渐远、离别的感觉,表达了诗人对过去时光和远方的思念之情。
最后,诗人提到自己在梦中游历到煮茶岩,这可能是一个虚构的地方,他在那里聆听着一些不可言说的声音或感受。这种梦幻的场景给诗人提供了一种寄托情感和追求心灵自由的场所。
总的来说,这首诗词通过描绘自然景色和表达情感思绪,表达了诗人对逝去友人和远方的思念之情,以及对自由和心灵寄托的追求。它展现了元代诗人深邃的感悟和对自然的独特领悟。
全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā pó jiāng zhōu yè, yǒu huái yú qiān zhū shì, jiān jì xióng dōng
蝶恋花 鄱江舟夜,有怀余千诸士,兼寄熊东
yuè shuǐ hán qiū guāng shì jìng.
越水含秋光似镜。
fàn wǒ piān zhōu, zhào wǒ guān jīn yǐng.
泛我扁舟,照我纶巾影。
yě hè xián yún zhī cǐ xìng.
野鹤闲云知此兴。
wú rén shuō yǔ shā ōu shěng.
无人说与沙鸥省。
huí shǒu tiān yá jiāng lù yǒng.
回首天涯江路永。
yuǎn shù gū cūn, shǔ diǎn qīng shān míng.
远树孤村,数点青山暝。
mèng guò zhǔ chá yán xià tīng.
梦过煮茶岩下听。
“照我纶巾影”平仄韵脚
拼音:zhào wǒ guān jīn yǐng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗
网友评论