“卿尚粗解中行颉”的意思及全诗出处和翻译赏析

卿尚粗解中行颉”出自清代梁启超的《纪事二十四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng shàng cū jiě zhōng xíng jié,诗句平仄:平仄平仄平平平。

全诗阅读

卿尚粗解中行颉,我惭不识左行怯。
奇情豔福天难妬,红袖添香对译书。


诗词类型:

《纪事二十四首》梁启超 翻译、赏析和诗意


这首诗词《纪事二十四首》是清代的作品,作者是梁启超。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

纪事二十四首

卿尚粗解中行颉,
我惭不识左行怯。
奇情豔福天难妬,
红袖添香对译书。

译文:
你仍然粗浅地理解着中行颉的思想,
我却惭愧地不了解左行怯的心情。
这种奇特的情感和美好的福分,天地间难以嫉妒,
在红袖子添香的对译书中表达。

诗意:
这首诗描绘了作者与另一个人之间对于学问和情感的不同态度。作者自称"我",而另一个人被称为"卿",可能是指诗中的某个具体人物或广义上的一类人。卿对中行颉的思想理解得很浅薄,而作者则自谦地表示自己对左行怯(可能是某种思想或态度)并不了解。然而,作者指出了一种奇特的情感和美好的福分,它们超越了人间的嫉妒和争斗,而在红袖子添香的对译书中得以表达。

赏析:
这首诗在表达作者与另一个人之间的差异时使用了对比手法,通过对两个人对中行颉和左行怯的态度的描述,展现了作者对自己的谦逊和另一个人的浅薄。同时,诗人通过"奇情"和"豔福"这样的词语,描绘了一种超越尘世的情感和福分,它们无法被天地间的嫉妒所动摇。最后,红袖子添香的对译书被用来象征这种情感的表达,可能是指两个人之间的交流和心灵的沟通。整首诗以简洁的语言表达了思想、情感和人生态度的差异,同时展示了作者对于纯粹美好事物的追求和渴望。

《纪事二十四首》梁启超 拼音读音参考


jì shì èr shí sì shǒu
纪事二十四首

qīng shàng cū jiě zhōng xíng jié, wǒ cán bù shí zuǒ xíng qiè.
卿尚粗解中行颉,我惭不识左行怯。
qí qíng yàn fú tiān nán dù, hóng xiù tiān xiāng duì yì shū.
奇情豔福天难妬,红袖添香对译书。

“卿尚粗解中行颉”平仄韵脚


拼音:qīng shàng cū jiě zhōng xíng jié

平仄:平仄平仄平平平

韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论



梁启超

梁启超头像

梁启超(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民、自由斋主人,汉族,广东新会人,清光绪举人,和其师康有为一起,倡导变法维新,并称“康梁”。是戊戌变法(百日维新)领袖之一、中国近代维新派代表人物,曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。

“卿尚粗解中行颉”的相关诗句