“人影双双”的意思及全诗出处和翻译赏析

人影双双”出自现代顾随的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:rén yǐng shuāng shuāng,诗句平仄:平仄平平。

全诗阅读

午夜月明同散步。
人影双双,花影相回互。
天上人间侬与汝。
银河一任疏星渡。
今夕独行前夕路。
雁过南楼,霜打池边树。
几点秋红无觅处。
风来时作低低语。


诗词类型: 蝶恋花

《蝶恋花》顾随 翻译、赏析和诗意


《蝶恋花·午夜月明同散步》是一首现代诗词,作者是顾随。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
午夜月明同散步。
人影双双,花影相回互。
天上人间侬与汝。
银河一任疏星渡。
今夕独行前夕路。
雁过南楼,霜打池边树。
几点秋红无觅处。
风来时作低低语。

诗意:
这首诗词描绘了一个在午夜月明下散步的情景。诗人所见到的景象包括行走的人们的倩影、花影的相互映照,以及人与自然之间的和谐共处。他们置身于天上人间之间,如同银河中的疏星在穿越其中。此刻,诗人独自行走在黎明前的路上,看到雁群飞过南楼,霜打在池边的树上。他观察到几点红叶已难寻觅,只有风来时才会发出低低的低语。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了一个清幽的夜晚景象。诗人通过描写人影和花影的相互映照,表达了人与自然的融洽共生。他们在天上人间之间徜徉,感受到银河中疏星的渡过,体验到自然的壮丽与宁静。随着诗人独自行走,他观察到雁群经过南楼,霜打在池边的树上,暗示着秋天已经来临。然而,诗人也注意到秋红已经凋零,只有风来时才会发出低低的低语,暗示着时光流转,自然界的变化。整首诗词以简练而含蓄的笔触,传达了一种宁静与深思的情感,让读者感受到大自然和人类之间的微妙联系。

《蝶恋花》顾随 拼音读音参考


dié liàn huā
蝶恋花

wǔ yè yuè míng tóng sàn bù.
午夜月明同散步。
rén yǐng shuāng shuāng, huā yǐng xiāng huí hù.
人影双双,花影相回互。
tiān shàng rén jiān nóng yǔ rǔ.
天上人间侬与汝。
yín hé yī rèn shū xīng dù.
银河一任疏星渡。
jīn xī dú xíng qián xī lù.
今夕独行前夕路。
yàn guò nán lóu, shuāng dǎ chí biān shù.
雁过南楼,霜打池边树。
jǐ diǎn qiū hóng wú mì chù.
几点秋红无觅处。
fēng lái shí zuò dī dī yǔ.
风来时作低低语。

“人影双双”平仄韵脚


拼音:rén yǐng shuāng shuāng

平仄:平仄平平

韵脚:(平韵) 上平三江  

网友评论