【中文译文】
我登上安阳城楼,县城南面汉江流淌,
江水涨起,成为南雍州的标志。
才子们乘着春风来到这里期望未来,
官员们在闲暇之时坐在一起消磨忧虑。
城楼晚上青山的映衬下显得更加壮观,
彩色帷幕在晴朗的绿水洲上炫耀。
太阳西下时,波浪摇动着月亮,
让人更加怀疑是仙女在玩弄明珠。
【诗意】
这首诗以描述登上安阳城楼为起点,刻画了堂皇壮丽的山川景色,并展现了不同人生境遇下的心境。诗中通过描绘江水涨起、才子远望、官员消磨忧虑等场景,表达对美好未来的向往和对闲暇时光的享受。最后,诗人通过描绘夜晚的江水和月亮,使整首诗凭借着神秘的色彩渲染出浪漫幻想的气息。
【赏析】
这首诗以描绘城楼、江水、山川和人物等画面为主线,通过形象鲜明的描写,营造了一幅壮丽的山水画卷。诗人通过写景,展示了春天的美丽和大自然的壮观景色。同时,也通过描写才子和官员的不同境遇,展现了各自心境和心态。诗人通过对官员消磨忧愁的描写,传达出对闲适生活的向往和追求。最后,诗人通过对夜晚江水和月亮的描绘,创造了一种神秘浪漫的氛围,给人以美好的遐想和想象。整首诗通过细腻入微的描写和唯美的意象,展示了诗人对自然景色和人生境遇的独特感悟,并给人以思考和享受。
dēng ān yáng chéng lóu
登安阳城楼
xiàn chéng nán miàn hàn jiāng liú, jiāng zhǎng kāi chéng nán yōng zhōu.
县城南面汉江流,江涨开成南雍州。
cái zǐ chéng chūn lái chěng wàng,
才子乘春来骋望,
qún gōng xiá rì zuò xiāo yōu.
群公暇日坐销忧。
lóu tái wǎn yìng qīng shān guō, luó qǐ qíng jiāo lǜ shuǐ zhōu.
楼台晚映青山郭,罗绮晴骄绿水洲。
xiàng xī bō yáo míng yuè dòng, gèng yí shén nǚ nòng zhū yóu.
向夕波摇明月动,更疑神女弄珠游。
拼音:lóu tái wǎn yìng qīng shān guō
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药