《蚕妇》是一首宋代诗词,作者张俞。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
昨日去城廓,回来时眼泪湿满巾。
全身穿着锦绣的人,却不是养蚕的人。
诗意:
这首诗词描绘了一位蚕妇的心情。蚕妇是负责养蚕的女性,她们一般身穿朴素的衣服,专注于蚕的饲养。然而,在这首诗中,主人公去了城廓(城市或市集),当她回到家时,发现自己的眼泪湿满了巾帕。她周身的衣服却是华丽的锦绣,这与养蚕人的形象相悖。
赏析:
这首诗通过对比展现了蚕妇内心的矛盾和无奈。蚕妇应该是勤劳朴素的形象,她们为了蚕的饲养而辛勤努力,过着朴实的生活。然而,当她们进入城市或与外界接触时,她们会感受到自己与城市中锦绣华丽的人们之间的差异,产生内心的不安和自卑。她们身上的锦绣服饰可能是她们外出时为了面对城市人群而穿戴的,这种反差使她们心生痛苦和无助,眼泪不由自主地流了下来。
这首诗词通过简洁的语言表达了蚕妇内心的纷扰和对社会地位的思考。它不仅揭示了社会阶层的不平等和人们对于自身身份的矛盾感,还反映了作者对于社会现实的关注和对普通人命运的关怀。
全诗拼音读音对照参考
cán fù
蚕妇
zuó rì dào chéng kuò, guī lái lèi mǎn jīn,
昨日到城廓,归来泪满巾,
biàn shēn luó qǐ zhě, bú shì yǎng cán rén.
遍身罗绮者,不是养蚕人。
“昨日到城廓”平仄韵脚
拼音:zuó rì dào chéng kuò
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药
网友评论
* “昨日到城廓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨日到城廓”出自张俞的 《蚕妇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。