“拟候槎回汉”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   谢翱

拟候槎回汉”出自宋代谢翱的《采药候潮山宿山顶精蓝夜中望海》, 诗句共5个字。

蛟门南去鸟,此地望迢迢。
积湿侵幡黑,生寒入梦飘。
见灯归舶夜,闻偈解衣朝。
土植皆为药,山枝不满樵。
暗光珠母从,秋影石花消。
拟候槎回汉,宁甘客老逊。
却寻徐福岛,因问秦皇桥。
於彼看日出,羽旌焉可招。

诗句汉字解释

《采药候潮山宿山顶精蓝夜中望海》是宋代谢翱创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在潮山山顶采药的晚上,蓝色的夜空中望向大海。
蛟门往南鸟儿飞去,此地的景色遥远而壮丽。
湿气渗透到黑色的帆上,寒意漂浮进梦中。
看到灯火归船的夜晚,听到僧侣朝拜的诵经声。
这片土地上种满了药草,山枝上没有了伐木者。
暗光从珍珠母贝中流出,秋天的阴影消失了石花的颜色。
打算等待船只返回汉地,宁愿做老实的旅客。
反而去寻找徐福的岛屿,顺便询问秦皇桥的去向。
在那个地方观赏日出,羽旌才能被招引。

诗意:
这首诗以描绘山海之间的美景为背景,表达了诗人对自然景色的深情赞美和内心的思考。诗中透露出对自然生态的关注和对传统文化的思索。诗人以独特的视角,表达了对大自然的敬畏之情和对人类与自然的和谐共生的向往。

赏析:
这首诗以细腻而独特的语言描绘了自然景色和人文景观,展示了诗人对自然的感知和对人生的思考。诗中以景写情,通过描绘蛟门南去、灯火归舶、秋影石花等景象,将读者带入了一幅幅美丽的画面。同时,诗人以对草木生长的关注,表达了对生态环境的关心和呼唤。诗中还融入了对历史人物徐福和秦皇桥的提及,使诗意更加丰富。整首诗以细腻而独特的语言描绘了自然景色和人文景观,给人以美的享受和思考的空间。通过对自然景观和人文景观的描写,诗人表达了对大自然的敬畏之情和对人类与自然和谐共生的向往。

全诗拼音读音对照参考


cǎi yào hòu cháo shān sù shān dǐng jīng lán yè zhōng wàng hǎi
采药候潮山宿山顶精蓝夜中望海
jiāo mén nán qù niǎo, cǐ dì wàng tiáo tiáo.
蛟门南去鸟,此地望迢迢。
jī shī qīn fān hēi, shēng hán rù mèng piāo.
积湿侵幡黑,生寒入梦飘。
jiàn dēng guī bó yè, wén jì jiě yī cháo.
见灯归舶夜,闻偈解衣朝。
tǔ zhí jiē wèi yào, shān zhī bù mǎn qiáo.
土植皆为药,山枝不满樵。
àn guāng zhū mǔ cóng, qiū yǐng shí huā xiāo.
暗光珠母从,秋影石花消。
nǐ hòu chá huí hàn, níng gān kè lǎo xùn.
拟候槎回汉,宁甘客老逊。
què xún xú fú dǎo, yīn wèn qín huáng qiáo.
却寻徐福岛,因问秦皇桥。
yú bǐ kàn rì chū, yǔ jīng yān kě zhāo.
於彼看日出,羽旌焉可招。

“拟候槎回汉”平仄韵脚


拼音:nǐ hòu chá huí hàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰  

网友评论



* “拟候槎回汉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拟候槎回汉”出自谢翱的 《采药候潮山宿山顶精蓝夜中望海》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。