“丧乱身为僇”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   刘子翚

丧乱身为僇”出自宋代刘子翚的《论俗十二首》, 诗句共5个字。

西村人渐归,撑柱烧残屋。
东村但蒿莱,死者无人哭。
昔兹号富穰,被祸尤残酷。
二三里中豪,丧乱身为僇
遗骸怅莫掩,饥鸢啄其腹。
岂无平生时,意气凌乡曲。
锥刀剥微利,舞智欺惸独。
锦囊收地券,奕叶相传续。
只今邻叟耕,岁岁输官谷。
尔曹何专愚,人生固我欲。

诗句汉字解释

《论俗十二首》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西村人渐归,撑柱烧残屋。
东村但蒿莱,死者无人哭。
昔兹号富穰,被祸尤残酷。
二三里中豪,丧乱身为僇。
遗骸怅莫掩,饥鸢啄其腹。
岂无平生时,意气凌乡曲。
锥刀剥微利,舞智欺惸独。
锦囊收地券,奕叶相传续。
只今邻叟耕,岁岁输官谷。
尔曹何专愚,人生固我欲。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘农村的现实景象,表达了作者对社会不公和人生困境的思考和感叹。

诗的开篇,西村的居民渐渐回家,只见烧毁的屋子倚着柱子残存。东村只有荒草和野莱,死者无人为其哭泣。这幅景象暗示了战乱、灾难和贫困所带来的痛苦和无助。

接着,诗中提到了过去的富足和如今的灾祸,灾难使人们的痛苦更加深重。在二三里的豪杰们中,即使是有才华的人也不得不忍受身败名裂的境地。遗骸无人掩埋,饥鸢啄食着尸体的腹部,形容了人们生活的艰难和困苦。

然而,诗词的下半部分表达了作者的不甘和对现状的反思。作者问道,难道过去的辉煌和意气风发都消失了吗?他的意志和精神依然高傲,超越了平凡的生活。

诗的结尾提到了锥刀剥削微薄的利益,舞弊欺骗那些孤独和悲伤的人。锦囊中收藏着土地契约,代代相传。如今,邻村的老人还在耕作,每年都向官府交纳丰收的粮食。尔曹(你们)为何专注于愚昧,人生确实是我所欲为的。

整首诗词充满了对社会现实的思考和对人生意义的探索。描绘了农村的贫困和战乱所带来的痛苦,同时也表达了作者对不公平和困境的不满和反抗。尽管境遇艰难,但作者仍然坚守自己的信念,表达了对人生自主权的渴望和对社会公正的呼唤。

全诗拼音读音对照参考


lùn sú shí èr shǒu
论俗十二首
xī cūn rén jiàn guī, chēng zhù shāo cán wū.
西村人渐归,撑柱烧残屋。
dōng cūn dàn hāo lái, sǐ zhě wú rén kū.
东村但蒿莱,死者无人哭。
xī zī hào fù ráng, bèi huò yóu cán kù.
昔兹号富穰,被祸尤残酷。
èr sān lǐ zhōng háo, sāng luàn shēn wéi lù.
二三里中豪,丧乱身为僇。
yí hái chàng mò yǎn, jī yuān zhuó qí fù.
遗骸怅莫掩,饥鸢啄其腹。
qǐ wú píng shēng shí, yì qì líng xiāng qū.
岂无平生时,意气凌乡曲。
zhuī dāo bō wēi lì, wǔ zhì qī qióng dú.
锥刀剥微利,舞智欺惸独。
jǐn náng shōu dì quàn, yì yè xiāng chuán xù.
锦囊收地券,奕叶相传续。
zhǐ jīn lín sǒu gēng, suì suì shū guān gǔ.
只今邻叟耕,岁岁输官谷。
ěr cáo hé zhuān yú, rén shēng gù wǒ yù.
尔曹何专愚,人生固我欲。

“丧乱身为僇”平仄韵脚


拼音:sāng luàn shēn wéi lù
平仄:平仄平平仄
韵脚

网友评论



* “丧乱身为僇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丧乱身为僇”出自刘子翚的 《论俗十二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘子翚简介

刘子翚

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。