“风帆向武林”的意思及全诗出处和翻译赏析

风帆向武林”出自元代傅若金的《送云闲师游淛》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng fān xiàng wǔ lín,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

杖锡违萧水,风帆向武林
海红秋树远,江黑莫钟深。
云起通香气,潮来合梵音。
亦知无住著,随处得安心。


诗词类型:

《送云闲师游淛》傅若金 翻译、赏析和诗意


《送云闲师游淛》是元代诗人傅若金创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
杖锡违萧水,
风帆向武林。
海红秋树远,
江黑莫钟深。
云起通香气,
潮来合梵音。
亦知无住著,
随处得安心。

诗意:
这首诗词以送别云闲师游淛为主题,表达了诗人对云闲师的祝福和对修行境界的思考。诗中通过描绘自然景物和修行的境界,表达了无住无著、随处安心的生活态度。

赏析:
诗的第一句“杖锡违萧水”,杖锡是指云闲师的行李,违萧水表示云闲师离开了萧水地区。第二句“风帆向武林”,武林指的是江南地区,这里用风帆向武林的形象来表达云闲师的行程和他的修行之旅。

接下来的两句“海红秋树远,江黑莫钟深”描述了远离家乡的景色。海红秋树远表示远离家乡的海边红树林,江黑莫钟深则暗示了陌生的江水深邃,表达了离别的苦涩和寂寥之感。

诗的后半部分“云起通香气,潮来合梵音”描绘了自然景观。云起通香气表示云雾升起,弥漫着芳香的气息;潮来合梵音则暗示着潮水涌动时合拍的梵音,传达了宁静和宏大的氛围。

最后两句“亦知无住著,随处得安心”是全诗的精华所在。诗人通过“无住著”表达了追求无所依附、无所执着的修行境界,而“随处得安心”则表明在任何地方都能获得内心的安宁和舒适。

总的来说,这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别、自然景观和修行境界,既表达了对云闲师的送别之情,又表达了对自由自在、无所执着的生活态度的赞美。

《送云闲师游淛》傅若金 拼音读音参考


sòng yún xián shī yóu zhè
送云闲师游淛

zhàng xī wéi xiāo shuǐ, fēng fān xiàng wǔ lín.
杖锡违萧水,风帆向武林。
hǎi hóng qiū shù yuǎn, jiāng hēi mò zhōng shēn.
海红秋树远,江黑莫钟深。
yún qǐ tōng xiāng qì, cháo lái hé fàn yīn.
云起通香气,潮来合梵音。
yì zhī wú zhù zhe, suí chù dé ān xīn.
亦知无住著,随处得安心。

“风帆向武林”平仄韵脚


拼音:fēng fān xiàng wǔ lín

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十二侵  

网友评论