《大饥行》是元代揭傒斯创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
《大饥行》
去年旱毁才五六,
今年家家食无粟。
高囷大廪闭不开,
朝为骨肉暮成哭。
官虽差官遍里闾,
贪廉异政致泽殊。
公家赈粟粟有数,
安得尽及乡民居。
前日杀人南山下,
昨日开仓山北舍。
捐躯弃命不复论,
获者如囚走如赦。
豪家不仁诚可罪,
民主稔恶何由悔。
中文译文:
去年旱灾毁了五六成的庄稼,
今年家家都没有粮食。
高高的粮仓大门紧闭着,
早晨还是家人,傍晚却成了哭泣。
官员虽然到处巡查,
但贪污腐化、政策不同致使救济不公。
国家虽然有一些救济粮食,
何能满足所有的乡民呢?
前几天在南山下有人被杀,
昨天在北边的仓库门却开了。
牺牲生命已经不再重要,
获得粮食的人像被释放的囚犯。
豪门富户的不仁行为应当受罚,
民众受苦于民主制度下的恶劣状况,又如何能悔过呢?
诗意和赏析:
《大饥行》描绘了元代时期的饥荒景象和社会不公现象。诗中通过描述旱灾和粮食短缺的情况,揭示了农民的困苦和生活的艰难。高大的粮仓却紧闭着,映衬出政府对于救济的不力和贪污现象。诗人对于政府的不作为和社会的不公感到愤怒和无奈,表达了对于社会现状的批判和呼唤。
诗中亦指出了社会阶层之间的差距和不公,豪门富户的不仁行为被指责,而民众则在民主制度下遭受种种苦难,无法改变恶劣的现状。整首诗以简练的语言和犀利的措辞,直接表达了作者对于社会现实的不满和对于正义和公平的渴望。
《大饥行》通过对于饥荒和社会不公的描绘,抨击了当时社会的黑暗面,呼唤了正义和公平的到来。这首诗词在揭示社会弊病的同时,也展现了揭傒斯批判现实的勇气和对于人民疾苦的关怀,具有较高的艺术价值和社会意义。
dà jī xíng
大饥行
qù nián hàn huǐ cái wǔ liù, jīn nián jiā jiā shí wú sù.
去年旱毁才五六,今年家家食无粟。
gāo qūn dà lǐn bì bù kāi, cháo wèi gǔ ròu mù chéng kū.
高囷大廪闭不开,朝为骨肉暮成哭。
guān suī chà guān biàn lǐ lǘ, tān lián yì zhèng zhì zé shū.
官虽差官遍里闾,贪廉异政致泽殊。
gōng jiā zhèn sù sù yǒu shù, ān dé jǐn jí xiāng mín jū.
公家赈粟粟有数,安得尽及乡民居。
qián rì shā rén nán shān xià, zuó rì kāi cāng shān běi shě.
前日杀人南山下,昨日开仓山北舍。
juān qū qì mìng bù fù lùn, huò zhě rú qiú zǒu rú shè.
捐躯弃命不复论,获者如囚走如赦。
háo jiā bù rén chéng kě zuì, mín zhǔ rěn è hé yóu huǐ.
豪家不仁诚可罪,民主稔恶何由悔。
拼音:cháo wèi gǔ ròu mù chéng kū
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋