中文译文:
主人有了新的府邸,相国的旧的池塘台子。府邸是为了招募贤才,舞楼则是为了教授舞蹈。贵族的车马已经离去,箫和管的乐声才刚刚传来。在今天的龙门下,谁能知道文学和才华的价值呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个官员的新府邸和旧池塘,以及与之相关的各种景观和活动。诗人通过这些景观和活动,反映了社会变迁和人生的无常。府邸象征着官员的权力和地位,而池塘则象征着过去的美好时光。招募贤才和教授舞蹈表明主人对文化和才华的重视。然而,府邸的繁华已经散去,只剩下寂寞和空虚。新的一天开始,谁又能理解文学和才华的价值呢?
这首诗通过对景观和活动的描绘,传递了时间流逝和人事易变的主题。在宏大而壮观的府邸和池塘背后,揭示了人类的虚荣和努力的虚妄。诗人让读者反思人生和社会的变迁,感叹岁月的无情和一切的虚幻。
诗中的龙门可以理解为寓意昇迁、出人头地的机会和地方。通过提问“谁知文举才”,诗人既探讨了命运和机会的主题,也反思了社会对于文学和才华的忽视。诗人可能在借古讽今,对时代的局限和社会的迷茫抱有一种无奈和警示。
总体而言,这首诗通过对府邸、池塘和活动的描绘,传递了人事易变、虚妄和时光流逝的主题,同时也抱有对时代和人才的思考和忧虑。
yáo kāi fǔ shān chí
姚开府山池
zhǔ rén xīn dǐ dì, xiàng guó jiù chí tái.
主人新邸第,相国旧池台。
guǎn shì zhāo xián pì, lóu yīn jiào wǔ kāi.
馆是招贤辟,楼因教舞开。
xuān chē rén yǐ sàn, xiāo guǎn fèng chū lái.
轩车人已散,箫管凤初来。
jīn rì lóng mén xià, shéi zhī wén jǔ cái.
今日龙门下,谁知文举才。
拼音:zhǔ rén xīn dǐ dì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁