“准在梅花后”的意思及全诗出处和翻译赏析

准在梅花后”出自元代张翥的《菩萨蛮 赠雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǔn zài méi huā hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

人随雁雁俱南去。
雁应先到凭传语。
若问锦书无。
人归不得书。
归期还信否。
准在梅花后
烟树短长亭。
只争三四程。


诗词类型: 菩萨蛮

《菩萨蛮 赠雁》张翥 翻译、赏析和诗意


《菩萨蛮 赠雁》是元代张翥所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
人随雁雁俱南去。
雁应先到凭传语。
若问锦书无。
人归不得书。
归期还信否。
准在梅花后。
烟树短长亭。
只争三四程。

诗意:
这首诗描绘了一个人与雁的离别场景。诗中的人随着南飞的雁一同离去,他请求雁先行到达目的地,然后将消息传递给他。诗人表达了对书信的渴望,但担心没有书信可以回家。他询问是否会有回家的日期,并期待在梅花盛开之后能够回家。最后,他描述了烟雨中短短的亭子,表达了对旅途的艰辛和希望早日归家的心情。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了人与雁的离别情景,展现了诗人内心的孤独和渴望。通过与雁的对比,诗人表达了自己渺小而无法预测未来的处境。诗中的几个关键词如“雁”、“锦书”、“归期”、“梅花”等,都是意境丰富的象征,增强了诗词的艺术感染力。

诗词中的烟树短长亭一句,通过简单的描写展现了旅途中的疲惫和心灵的归宿之所。烟树的形象与诗人离家的心情相呼应,短长亭象征着离别的过程,同时也折射出诗人对回家的渴望。

整首诗词情感真挚,言简意赅。通过对离别的描写,诗人传递了对家乡的思念和盼望,表达了人在异乡的孤独和无奈。这首诗词通过简洁而富有表现力的语言,给读者留下了深刻的印象,展现了人情之间的温暖和对归家的向往。

《菩萨蛮 赠雁》张翥 拼音读音参考


pú sà mán zèng yàn
菩萨蛮 赠雁

rén suí yàn yàn jù nán qù.
人随雁雁俱南去。
yàn yīng xiān dào píng chuán yǔ.
雁应先到凭传语。
ruò wèn jǐn shū wú.
若问锦书无。
rén guī bù dé shū.
人归不得书。
guī qī hái xìn fǒu.
归期还信否。
zhǔn zài méi huā hòu.
准在梅花后。
yān shù duǎn cháng tíng.
烟树短长亭。
zhǐ zhēng sān sì chéng.
只争三四程。

“准在梅花后”平仄韵脚


拼音:zhǔn zài méi huā hòu

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论



张翥

张翥(1287~1368) 元代诗人。字仲举,晋宁(今山西临汾)人。少年时四处游荡,后随著名文人李存读书,十分勤奋。其父调官杭州,又有机会随仇远学习,因此诗文都写得出色,渐有名气。张翥有一段时间隐居扬州,至正初年(1341)被任命为国子助教。后来升至翰林学士承旨。