“夜久灯花落”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜久灯花落”出自唐代孟浩然的《寒夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè jiǔ dēng huā luò,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

闺夕绮窗闭,佳人罢缝衣。
理琴开宝匣,就枕卧重帏。
夜久灯花落,薰笼香气微。
锦衾重自暖,遮莫晓霜飞。


诗词类型:

《寒夜》孟浩然 翻译、赏析和诗意


《寒夜》

闺夕绮窗闭,佳人罢缝衣。
理琴开宝匣,就枕卧重帏。
夜久灯花落,薰笼香气微。
锦衾重自暖,遮莫晓霜飞。

中文译文:
冬夜,美好的妻子在闺房的绮窗前闭起窗户,停下了缝衣的工作。
她拿起琴,打开宝匣,便躺在厚重的帷帐上,将头枕在枕头上。
夜深了,灯下的花瓣飘落,薰香笼罩着微弱的气息。
锦绣的被子重重地覆盖着自己,遮掩住了黎明时分的霜花飞舞。

诗意与赏析:
这首诗词描绘了一个冬夜中的宁静和温暖,以及相濡以沫夫妻之间的爱意。诗人孟浩然通过对闺房生活的描写,展示了夫妻间的亲密关系和家庭的温馨氛围。

诗中的“闺夕绮窗闭”揭示了一对夫妻舒适而私密的生活,夫人闭起绮窗,结束缝衣的忙碌,与丈夫一同享受晚上的宁静。而“理琴开宝匣”则显示了她们对艺术的追求和对音乐的热爱。

诗的下半部分描绘了一个温暖的床铺,以及夜晚里的香气和灯光。诗人用“锦衾重自暖”表达了夫妻之间的温情,暖暖的被子将他们紧紧包裹在一起,遮掩住了外面冰冷的霜飞。

整首诗节奏流畅,用字简练,凸显了冬夜中的宁静和温暖。通过描绘闺房生活的细节,诗人呈现了一个温馨和谐的家庭氛围,展示了相亲相爱的夫妻之间的亲密关系。诗中融入了音乐、香气和视觉元素,增加了诗的层次感,使读者能够感受到夜晚的静谧和温暖,给人一种宁静舒适的感觉。

《寒夜》孟浩然 拼音读音参考


hán yè
寒夜

guī xī qǐ chuāng bì, jiā rén bà féng yī.
闺夕绮窗闭,佳人罢缝衣。
lǐ qín kāi bǎo xiá, jiù zhěn wò zhòng wéi.
理琴开宝匣,就枕卧重帏。
yè jiǔ dēng huā luò, xūn lóng xiāng qì wēi.
夜久灯花落,薰笼香气微。
jǐn qīn zhòng zì nuǎn, zhē mò xiǎo shuāng fēi.
锦衾重自暖,遮莫晓霜飞。

“夜久灯花落”平仄韵脚


拼音:yè jiǔ dēng huā luò

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


孟浩然

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。