这首诗词的中文译文如下:
《古诗(三首)》
明月升起天空东方,
圆滚滚地经过东井。
不依赖朝阳的辉煌,
怎能散发美丽的光景。
其中蕴含着古老的桂花之华,
期望与天地永恒相伴。
本质上没有增减的变化,
清明正是它的本性。
常常担心中天的云彩,
遮蔽了这山河的影像。
它就像是浑浊的水珠,
被遗弃无人再去顾念。
长风一吹荡去了一切,
永远如清澈的冰镜明亮。
白玉建造的十二楼,
照耀着蓬莱仙境的情景。
诗意和赏析:
这首诗词以明月为主题,通过描绘月亮在天空中升起的景象,表达了月亮的美丽和光辉。诗中使用了一些象征和意象,例如将月亮比喻为浊水中的珠子,强调了月亮的纯洁和清澈。诗人还通过对比朝阳和月亮的光辉,强调了月亮独特的魅力和自足的本性。诗人同时表达了对天空云彩的担忧,担心云彩会遮蔽月亮的光辉,使得山河失去了影像。最后,诗人以蓬莱仙境为比喻,形容月亮的光辉如同白玉建造的楼阁,照耀着美丽的景色。
整首诗词以优美的语言和意象,表达了对明月的赞美和对自然美的感受。通过对月亮的描绘,诗人表达了对清明、纯洁和光明的追求。诗词朴素而含蓄,给人以静谧和舒适的感觉,展现了明代文人的情感和审美追求。
全诗拼音读音对照参考
gǔ shī sān shǒu
古诗(三首)
míng yuè chū tiān dōng, tuán tuán lì dōng jǐng.
明月出天东,团团历东井。
bù yīn zhāo yáng huī, hé yǐ sǎn guāng jǐng.
不因朝阳辉,何以散光景。
zhōng hán gǔ guì huá, qī yǔ tiān dì yǒng.
中涵古桂华,期与天地永。
běn tǐ wú yíng kuī, qīng míng nǎi qí xìng.
本体无盈亏,清明乃其性。
cháng kǒng zhōng tiān yún, yì cǐ shān hé yǐng.
常恐中天云,翳此山河影。
yǒu rú zhuó shuǐ zhū, qì zhì shuí fù shěng.
有如浊水珠,弃置谁复省。
cháng fēng yī sǎo dàng, héng ruò bīng jiàn jiǒng.
长风一扫荡,恒若冰鉴炯。
bái yù shí èr lóu, zhào yào péng lái jìng.
白玉十二楼,照耀蓬莱境。
¤
“清明乃其性”平仄韵脚
拼音:qīng míng nǎi qí xìng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬
网友评论