“玉笙吹彻丰神逸”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   吴泳

玉笙吹彻丰神逸”出自宋代吴泳的《满江红》, 诗句共7个字。

梦绕家山,曾访问、鹤林遗迹。
见老鹤、翩跹飞下,方瞳如漆。
蕙帐香消形色静,玉笙吹彻丰神逸
梦醒来、忽记鹤归时,翁生日。
南陌杖,东山屐。
红楼酒,青霄笛。
料中梁何似,涪江今夕。
君不见洛阳耆英会,花前雅放诗闲适。
独北都、留守未归来,七十一。

诗句汉字解释

《满江红·梦绕家山》是一首宋代吴泳创作的诗词。这首诗描绘了诗人在梦中环绕家乡的山水间游历的情景,并表达了对逝去岁月和人事变迁的思考。

以下是这首诗词的中文译文:

梦绕家山,
曾访问鹤林遗迹。
见老鹤,翩跹飞下,
方瞳如漆。
蕙帐香消形色静,
玉笙吹彻丰神逸。
梦醒来,忽记鹤归时,
翁生日。
南陌杖,东山屐。
红楼酒,青霄笛。
料中梁何似,涪江今夕。
君不见洛阳耆英会,
花前雅放诗闲适。
独北都,留守未归来,
七十一。

这首诗词的意境表达了诗人在梦中游历家乡山水的情景。诗人在梦中访问了鹤林的遗迹,看到一只老鹤翩翩飞下,它的眼睛黑得如同漆黑一般。蕙帐香气散去,山水静谧,玉笙的声音吹遍了四野,展现了丰盛而神秘的气息。然而,当诗人从梦中醒来时,却突然忘记了鹤的归时,只记得是翁(指自己)的生日。

接着,诗人用具象的描写展示了自己出门的情景,手拄南陌上的拐杖,脚穿东山的屐子。红楼中的美酒和青霄间的笛声,勾起了诗人对家乡的思念之情。诗人思索着,现在的家乡与过去相比,已经发生了巨大的变化。然而,涪江的水流依旧,而今夜的涪江景色又何等相似。

最后,诗人向读者提问,你是否见过洛阳的耆英聚会,在花前自在地吟诗作赋。而自己独自在北都(指外地)守望,至今未能归来,已经度过了七十一个寿辰。

这首诗词以梦境为线索,通过描绘家乡的山水景色和诗人的情感表达了对逝去岁月和人事变迁的思考。它展现了诗人对家乡的深情眷恋,以及对时光流转和生命的感慨。整首诗词以细腻的描写和富有意境的语言,将诗人内心的情感与对家乡的回忆巧妙地融合在一起,给人一种深沉而富有韵味的感受。

全诗拼音读音对照参考


mǎn jiāng hóng
满江红
mèng rào jiā shān, céng fǎng wèn hè lín yí jī.
梦绕家山,曾访问、鹤林遗迹。
jiàn lǎo hè piān xiān fēi xià, fāng tóng rú qī.
见老鹤、翩跹飞下,方瞳如漆。
huì zhàng xiāng xiāo xíng sè jìng, yù shēng chuī chè fēng shén yì.
蕙帐香消形色静,玉笙吹彻丰神逸。
mèng xǐng lái hū jì hè guī shí, wēng shēng rì.
梦醒来、忽记鹤归时,翁生日。
nán mò zhàng, dōng shān jī.
南陌杖,东山屐。
hóng lóu jiǔ, qīng xiāo dí.
红楼酒,青霄笛。
liào zhōng liáng hé sì, fú jiāng jīn xī.
料中梁何似,涪江今夕。
jūn bú jiàn luò yáng qí yīng huì, huā qián yǎ fàng shī xián shì.
君不见洛阳耆英会,花前雅放诗闲适。
dú běi dōu liú shǒu wèi guī lái, qī shí yī.
独北都、留守未归来,七十一。

“玉笙吹彻丰神逸”平仄韵脚


拼音:yù shēng chuī chè fēng shén yì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论



* “玉笙吹彻丰神逸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉笙吹彻丰神逸”出自吴泳的 《满江红·梦绕家山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

吴泳

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。