“久客无欢意”的意思及全诗出处和翻译赏析

久客无欢意”出自宋代邵博的《春晚登郡楼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ kè wú huān yì,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

久客无欢意,经时只倦游。
落花犹解舞,飞絮太侵愁。
日暮闻吹角,春归独倚楼。
平生湖海原,幽兴满扁舟。


诗词类型:

《春晚登郡楼》邵博 翻译、赏析和诗意


《春晚登郡楼》是宋代诗人邵博创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春晚登郡楼,
On a spring evening, I ascend the county tower,
久客无欢意,
As a long-time traveler, I find no joy,
经时只倦游。
Having traveled for a while, I am only weary.

落花犹解舞,
Falling flowers still dance,
飞絮太侵愁。
Flying catkins invade my sorrow.

日暮闻吹角,
At dusk, I hear the sound of a horn blow,
春归独倚楼。
Spring returns, and I lean alone on the tower.

平生湖海原,
Throughout my life, the vast lakes and seas,
幽兴满扁舟。
Bring me a sense of tranquility on my humble boat.

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘春天傍晚登上郡楼的场景,表达了诗人在旅途中的疲惫和寂寞之情,以及对春归的期盼和对湖海的向往。

诗词开篇以“春晚登郡楼”作为背景,表明诗人登上高楼,远眺春景。诗中的“久客无欢意,经时只倦游”表达了诗人长期旅途劳累的感受,他已经厌倦了漫长的旅途,无法感受到春天的欢乐。

接着,诗人以“落花犹解舞,飞絮太侵愁”描绘了春天的景象。虽然诗人感到疲惫和寂寞,但他仍然能够看到落花纷纷而舞,飞舞的絮状物萦绕在四周,这些景象增加了诗人内心的忧愁。

在诗的后半部分,诗人描述了日暮时分听到的吹角声,标志着春天的归来。诗人孤独地倚在楼上,迎接春天的到来,表达了他对春天的期盼和渴望。

最后两句“平生湖海原,幽兴满扁舟”表达了诗人对湖海的向往。诗人在平凡的扁舟上漂泊一生,但他通过湖海的广袤和宁静,找到了内心的慰藉和宁静。

整首诗词以简洁的语言描绘出诗人在旅途中的疲惫和寂寞,同时通过春天的景象和湖海的意象表达了对美好生活和内心宁静的渴望。诗人以自然景物为媒介,表达了自己复杂而深沉的情感,给读者留下了深刻的印象。

《春晚登郡楼》邵博 拼音读音参考


chūn wǎn dēng jùn lóu
春晚登郡楼

jiǔ kè wú huān yì, jīng shí zhǐ juàn yóu.
久客无欢意,经时只倦游。
luò huā yóu jiě wǔ, fēi xù tài qīn chóu.
落花犹解舞,飞絮太侵愁。
rì mù wén chuī jiǎo, chūn guī dú yǐ lóu.
日暮闻吹角,春归独倚楼。
píng shēng hú hǎi yuán, yōu xìng mǎn piān zhōu.
平生湖海原,幽兴满扁舟。

“久客无欢意”平仄韵脚


拼音:jiǔ kè wú huān yì

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论