“燕子雨中归”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕子雨中归”出自宋代徐宝之的《寄远词二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn zi yǔ zhōng guī,诗句平仄:仄仄平平。

全诗阅读

暮堂解罗衣,未洗别时泪。
燕子雨中归,春寒门已闭。
边城想如此,草色入湖地。
花前教小郎,已解识侯字。


诗词类型:

《寄远词二首》徐宝之 翻译、赏析和诗意


《寄远词二首》是宋代徐宝之创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
暮堂解罗衣,
未洗别时泪。
燕子雨中归,
春寒门已闭。
边城想如此,
草色入湖地。
花前教小郎,
已解识侯字。

诗意:
这首诗词表达了离别时的伤感和怀念之情。诗人在暮色渐深的堂屋内解开罗衣,眼中仍挂着离别时的泪水。燕子在雨中归来,春寒使门已紧闭。诗人身处边城,思念之情如此深沉,仿佛草色都进入了湖地。在花前,诗人教导着年幼的郎官,已经能够认识并解读侯爵的字号。

赏析:
《寄远词二首》以简洁而深情的语言,表达了离别时的伤感和思念之情。诗人通过描写自己解开罗衣、洗去别时的泪水,以及燕子雨中归来、门紧闭等细节,展现了离别时的落寞和孤寂感。边城的景色和草色进入湖地的描述,增添了一种离别的遥远和思念的深沉。最后,诗人在花前教导年幼的郎官,传授他认识侯爵字号的知识,这表达了对后人的期望和承传文化的责任感。

整首诗词情感真挚,意境深远。通过对物象的描写和细腻的情感表达,诗人成功地表现了离别时的哀伤和思念之情,同时也展现了对传承文化和寄托希望的关怀。这首诗词以简约的语言传递了深刻的情感,具有较高的艺术价值。

《寄远词二首》徐宝之 拼音读音参考


jì yuǎn cí èr shǒu
寄远词二首

mù táng jiě luó yī, wèi xǐ bié shí lèi.
暮堂解罗衣,未洗别时泪。
yàn zi yǔ zhōng guī, chūn hán mén yǐ bì.
燕子雨中归,春寒门已闭。
biān chéng xiǎng rú cǐ, cǎo sè rù hú dì.
边城想如此,草色入湖地。
huā qián jiào xiǎo láng, yǐ jiě shí hóu zì.
花前教小郎,已解识侯字。

“燕子雨中归”平仄韵脚


拼音:yàn zi yǔ zhōng guī

平仄:仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论