《客中思家》是宋代赵孟坚的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
微风过处有清香,
知是荼蘼隔短墙。
相得故园成索寞,
诗盟谁复为平章。
中文译文:
微风吹过时带着清香,
我知道那是矮墙外的花荼蘼。
与亲人相聚的故园变得孤寂,
诗人们的声望又有谁能与平章文官相比。
诗意:
这首诗词描述了一个客居他乡的人对家乡的思念之情。诗人在异乡感受到微风中散发的清香,这让他想起了故乡的花荼蘼。花荼蘼是一种盛开在矮墙上的花,象征着家乡的美好和亲情。然而,客居他乡的诗人与故乡的亲人相隔甚远,故园变得冷清而孤寂。与此同时,他也感叹诗人们的声望和地位,谁还能与那些身居高位的平章文官相提并论。
赏析:
这首诗词通过对微风、花荼蘼和故乡的描绘,表达了诗人对家乡的思念之情。微风中的清香和花荼蘼的形象,给诗人带来了对家乡的回忆和温暖。然而,客居他乡的境遇使他感到孤独和寂寞,故园成为了他内心的牵挂。最后两句则表达了对平章文官的羡慕和无奈,诗人意识到自己在异乡的身份和地位与那些权贵相比显得微不足道。整首诗词以简洁明快的语言,描绘了诗人内心深处的情感和对归乡的渴望,展示了宋代文人士子的离乡思念之情。
全诗拼音读音对照参考
kè zhōng sī jiā
客中思家
wēi fēng guò chù yǒu qīng xiāng, zhī shì tú mí gé duǎn qiáng.
微风过处有清香,知是荼蘼隔短墙。
xiāng de gù yuán chéng suǒ mò, shī méng shuí fù wèi píng zhāng.
相得故园成索寞,诗盟谁复为平章。
“相得故园成索寞”平仄韵脚
拼音:xiāng de gù yuán chéng suǒ mò
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药
网友评论
* “相得故园成索寞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相得故园成索寞”出自赵孟坚的 《客中思家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。