折杨柳翻译及注释
翻译
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释
①摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
②年:时节。
③长想:又作“长恨”。
④龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
折杨柳简析
《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。全诗拼音读音对照参考
shé yáng liǔ
折杨柳
chuí yáng fú lǜ shuǐ, yáo yàn dōng fēng nián.
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
huā míng yù guān xuě, yè nuǎn jīn chuāng yān.
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
měi rén jié zhǎng xiǎng, duì cǐ xīn qī rán.
美人结长想,对此心凄然。
pān tiáo zhé chūn sè, yuǎn jì lóng tíng qián.
攀条折春色,远寄龙庭前。
“叶暖金窗烟”平仄韵脚
拼音:yè nuǎn jīn chuāng yān
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先
网友评论
* “叶暖金窗烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“叶暖金窗烟”出自李白的 《折杨柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。