“蜀椒贰斤净”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈晔

蜀椒贰斤净”出自宋代陈晔的《服椒法歌》, 诗句共5个字。

青城山老人,服椒得妙诀。
年过九十余,貌不类期耋。
再拜而请之,忻然为我说。
蜀椒贰斤净,解盐六两洁。
糁盐慢火煮,煮透滚菊末。
初服十五圆,早晚不可辍,每月渐渐增,累之对二百。
盐酒或盐汤,任君意所歠。
服及半年间,胸膈微觉塞。
每日退十圆,还至十五烂。
俟其无碍时,数复如前日。
常令气熏蒸,否则前功失。
饮食蔬果等,并无所忌节。
一年效即见,容颜顿悦泽。
目明而耳听,须乌而发黑。
补肾轻腰身,固气益精血。
椒温盐亦温,菊性去烦热。
四旬方可服,肥之幸毋忽。
逮至数十年,功与造化埒。
耐老更延年,不知几岁月。
嗜慾若能忘,其效尤卓绝。
我欲世人安,作歌故怛切。

诗句汉字解释

青城山老人,服椒得到妙诀。
年过九十岁,看样子不像期老。
拜了两拜,请求他,欣然为我解说。
蜀椒贰斤干净,解盐六辆清洁。
撒盐慢火煮,煮透滚滚菊花末。
初服十五圆,早晚不能停止,
每月逐渐增加,多次的回答二百。
盐酒或盐汤,任你随意喝。
服及半年间,胸膈微发现堵塞。
每天退十圆,回到十五灿烂。
等他没有障碍时,又如前几天几。
常令热气蒸,否则就前功尽弃了。
吃蔬菜水果等,并没有任何节。
一年效果就出现,容颜顿悦泽。
目明而耳朵,需要乌而发黑。
补肾轻腰身,固气益精血。
椒温盐也温暖,菊花性去烦热。
四天才能服,我的希望不要忽视。
直到几十年,成功与大自然等同。
耐老更延年,不知道多少岁月。
欲望若不能忘记,其效果尤其卓绝。
我想人们怎么,作歌所以悲痛切。

全诗拼音读音对照参考


fú jiāo fǎ gē
服椒法歌
qīng chéng shān lǎo rén, fú jiāo dé miào jué.
青城山老人,服椒得妙诀。
nián guò jiǔ shí yú, mào bù lèi qī dié.
年过九十余,貌不类期耋。
zài bài ér qǐng zhī, xīn rán wèi wǒ shuō.
再拜而请之,忻然为我说。
shǔ jiāo èr jīn jìng, jiě yán liù liǎng jié.
蜀椒贰斤净,解盐六两洁。
sǎn yán màn huǒ zhǔ, zhǔ tòu gǔn jú mò.
糁盐慢火煮,煮透滚菊末。
chū fú shí wǔ yuán, zǎo wǎn bù kě chuò,
初服十五圆,早晚不可辍,
měi yuè jiàn jiàn zēng, lèi zhī duì èr bǎi.
每月渐渐增,累之对二百。
yán jiǔ huò yán tāng, rèn jūn yì suǒ chuò.
盐酒或盐汤,任君意所歠。
fú jí bàn nián jiān, xiōng gé wēi jué sāi.
服及半年间,胸膈微觉塞。
měi rì tuì shí yuán, hái zhì shí wǔ làn.
每日退十圆,还至十五烂。
qí qí wú ài shí, shù fù rú qián rì.
俟其无碍时,数复如前日。
cháng lìng qì xūn zhēng, fǒu zé qián gōng shī.
常令气熏蒸,否则前功失。
yǐn shí shū guǒ děng, bìng wú suǒ jì jié.
饮食蔬果等,并无所忌节。
yī nián xiào jí jiàn, róng yán dùn yuè zé.
一年效即见,容颜顿悦泽。
mù míng ér ěr tīng, xū wū ér fā hēi.
目明而耳听,须乌而发黑。
bǔ shèn qīng yāo shēn, gù qì yì jīng xuè.
补肾轻腰身,固气益精血。
jiāo wēn yán yì wēn, jú xìng qù fán rè.
椒温盐亦温,菊性去烦热。
sì xún fāng kě fú, féi zhī xìng wú hū.
四旬方可服,肥之幸毋忽。
dǎi zhì shù shí nián, gōng yǔ zào huà liè.
逮至数十年,功与造化埒。
nài lǎo gèng yán nián, bù zhī jǐ suì yuè.
耐老更延年,不知几岁月。
shì yù ruò néng wàng, qí xiào yóu zhuō jué.
嗜慾若能忘,其效尤卓绝。
wǒ yù shì rén ān, zuò gē gù dá qiè.
我欲世人安,作歌故怛切。

“蜀椒贰斤净”平仄韵脚


拼音:shǔ jiāo èr jīn jìng
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬  

网友评论



* “蜀椒贰斤净”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜀椒贰斤净”出自陈晔的 《服椒法歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。