“登陴才信宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈存

登陴才信宿”出自宋代陈存的《挽赵浪淳三首》, 诗句共5个字。

日惨天无色,城危岁迫除。
孤忠元自许,一死不知余。
束衽全遗体,呼儿受诀书。
登陴才信宿,肠断正愁予。

诗句汉字解释

宿

《挽赵浪淳三首》是宋代诗人陈存所作的一首挽联,表达了对挚友赵浪淳的悼念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日色黯淡无光辉,城池危在岁月催。孤忠自以为无悔,一死后将不知馀。身葬束衽归尘土,口吟别儿诀书痛。登上城垣始信宿,心肠断裂正为吾。

诗意:
这首诗词是陈存为了悼念他的挚友赵浪淳而作的。诗中以写实的语言描绘了当时的景象,描述了日色黯淡,城池危在岁月催的情景。赵浪淳本人以为自己孤忠无悔,一死之后将不再知道世间的事情。他的身体被安葬在土中,而他的遗言则以书信的形式传给了他的儿子。陈存登上城垣,才真正相信了这一切的真实存在,他的心肠因此断裂,为此感到悲痛。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了陈存对赵浪淳的深深思念之情。通过描绘景物的冷淡和城池的危险,诗人营造了一种凄凉的氛围,与赵浪淳的离去相呼应。诗中的"孤忠自以为无悔"表达了赵浪淳对自己忠诚的自豪感,他对自己的选择坚定而坚决。然而,诗人在描述赵浪淳的死后不再知晓馀世事的同时,也透露出了自己的悲伤和无奈。最后两句"登上城垣始信宿,心肠断裂正为吾"表达了陈存在亲眼看到这一切之后的真实感受,他的内心因为离别之痛而破碎。整首诗以朴素的语言揭示了诗人对友情的珍视和对死亡的思考,给人以深思与感伤之情。

全诗拼音读音对照参考


wǎn zhào làng chún sān shǒu
挽赵浪淳三首
rì cǎn tiān wú sè, chéng wēi suì pò chú.
日惨天无色,城危岁迫除。
gū zhōng yuán zì xǔ, yī sǐ bù zhī yú.
孤忠元自许,一死不知余。
shù rèn quán yí tǐ, hū ér shòu jué shū.
束衽全遗体,呼儿受诀书。
dēng pí cái xìn sù, cháng duàn zhèng chóu yǔ.
登陴才信宿,肠断正愁予。

“登陴才信宿”平仄韵脚


拼音:dēng pí cái xìn sù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋  

网友评论



* “登陴才信宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“登陴才信宿”出自陈存的 《挽赵浪淳三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈存

陈存,字体仁,号本斋,龙泉(今属浙江)人,徙居安吉州(今浙江湖州)。理宗淳佑七年(一二四七)进士。开庆元年(一二五九),由淮东制置大使司主管机宜文字除秘书郎。景定元年(一二六○),迁著作佐郎(《南宋馆阁续录》卷八、九)。由兵部尚书出知庆元府兼沿海制置使。宋亡,归里教授生徒,元七征不起。事见清雍正《浙江通志》卷一一五、同治《湖州府志》卷九○。今录诗五首。