“上国一归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

上国一归去”出自唐代许彬的《寄怀孙处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng guó yī guī qù,诗句平仄:仄平平平仄。

全诗阅读

生平酌与吟,谁是见君心?上国一归去,沧波闲至今。
钟繁秋寺远,岸阔晚涛深。
疏放长如此,何人更得寻?


诗词类型:

《寄怀孙处士》许彬 翻译、赏析和诗意


《寄怀孙处士》是唐代许彬创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄怀孙处士

生平酌与吟,谁是见君心?
上国一归去,沧波闲至今。
钟繁秋寺远,岸阔晚涛深。
疏放长如此,何人更得寻?

中文译文:
写下生平的酒宴和吟咏,有谁能真正理解你的心?
你曾一度离开故国,如今悠闲地在波澜之外。
远离繁忙的钟声,来到秋天的寺庙,远离岸边的喧嚣,沉浸在深邃的晚波之中。
你一直以来都如此潇洒自在,又有谁能再找到你呢?

诗意:
这首诗词表达了诗人对孙处士的思念和怀念之情。诗人称赞孙处士生活从容自在,喜欢饮酒吟咏,但却没有人能真正理解他的内心世界。孙处士曾离开故国,过上了自由自在的生活,而诗人则向往这种自由和宁静的境界。诗中描绘了秋天的寺庙,远离繁华喧嚣,沉浸在宁静的晚波之中,寄托了诗人对安逸自在生活的向往。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了孙处士的生活和诗人的羡慕之情。通过对孙处士的赞美,诗人表达了自己对自由自在生活的向往和追求。诗中运用了富有意境的描写,如远离繁忙的钟声,来到秋天的寺庙,远离岸边的喧嚣,沉浸在深邃的晚波之中,给人一种静谧宁静的感觉。整首诗词流畅自然,意境清新,表达了作者对隐逸自在生活的向往和对孙处士的敬佩之情,具有一定的审美和情感价值。

《寄怀孙处士》许彬 拼音读音参考


jì huái sūn chǔ shì
寄怀孙处士

shēng píng zhuó yǔ yín, shuí shì jiàn jūn xīn? shàng guó yī guī qù, cāng bō xián zhì jīn.
生平酌与吟,谁是见君心?上国一归去,沧波闲至今。
zhōng fán qiū sì yuǎn, àn kuò wǎn tāo shēn.
钟繁秋寺远,岸阔晚涛深。
shū fàng zhǎng rú cǐ, hé rén gèng dé xún?
疏放长如此,何人更得寻?

“上国一归去”平仄韵脚


拼音:shàng guó yī guī qù

平仄:仄平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论