《瑞鹤仙 细君寿日》是元代李俊明创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
瑞鹤仙 细君寿日
萧然林下秀。
Underneath the tranquil woods, beauty thrives.
笑檐外、梅花似人清瘦。
Beyond the eaves, the slender plum blossoms resemble a delicate figure.
东风在垂柳。
The east wind caresses the weeping willows.
算几时吹散,眉间春皱。
How long before it disperses? Spring wrinkles on the brow.
兴来搔首。
With excitement, I scratch my head.
问今朝、何处有酒。
I ask, where can I find wine today?
怕一场醉后,渔歌樵唱,大家拍手。
I fear that after a drunken spree, the songs of fishermen and woodcutters will earn applause.
知否。
Do you know?
眼前活计,无辱无荣,天长地久。
The present tasks, neither disgraced nor honored, will last forever.
不须肘后。
No need to rely on others.
望悬他、金印如斗。
I look up, hoping to see the hanging golden seal like a shining star.
待一朝随我,骑鲸去后,共寻天上王母。
When the time comes, I will ride a whale and search for the Queen Mother in the heavens.
把碧桃花底流霞,为君添寿。
I will gather the rosy clouds beneath the peach blossoms to add to your longevity.
诗意和赏析:
《瑞鹤仙 细君寿日》以婉约的风格描绘了一幅幽静的山林景象。诗人以细腻的笔触刻画了林中的景物,梅花的清瘦、垂柳的轻摆和春天带来的皱纹,展现了自然界的静谧和生机。诗人的心情高涨,幻想着饮酒欢乐的场景,但他也担心醉酒之后的后果,怕引来渔歌樵唱的赞美和掌声。他表达了对自己现实生活的淡然态度,无论是荣耀还是耻辱,都不会影响他的心情,他坚信这种平淡会长久存在。诗人表达了自立自强的意愿,不依赖他人的支持,希望能够寻找到自己的机遇和荣誉。最后,诗人希望能够为细君增加寿命,用流动的霞光为她添上岁月的宝藏。
这首诗词通过对自然景物的描写和对个人生活态度的表达,展现了诗人内心的情感和对美好生活的向往。同时,诗中也包含了对人生追求和意义的思考,表达了对自由、独立和追求真善美的追求。整体而言,该诗词以简洁明快的语言和优美的意象,将自然景物与人生哲理巧妙地融合在一起,给人以深思和赏析的空间。
ruì hè xiān xì jūn shòu rì
瑞鹤仙 细君寿日
xiāo rán lín xià xiù.
萧然林下秀。
xiào yán wài méi huā shì rén qīng shòu.
笑檐外、梅花似人清瘦。
dōng fēng zài chuí liǔ.
东风在垂柳。
suàn jǐ shí chuī sàn, méi jiān chūn zhòu.
算几时吹散,眉间春皱。
xìng lái sāo shǒu.
兴来搔首。
wèn jīn zhāo hé chǔ yǒu jiǔ.
问今朝、何处有酒。
pà yī chǎng zuì hòu, yú gē qiáo chàng, dà jiā pāi shǒu.
怕一场醉後,渔歌樵唱,大家拍手。
zhī fǒu.
知否。
yǎn qián huó jì, wú rǔ wú róng, tiān cháng dì jiǔ.
眼前活计,无辱无荣,天长地久。
bù xū zhǒu hòu.
不须肘後。
wàng xuán tā jīn yìn rú dòu.
望悬他、金印如斗。
dài yī zhāo suí wǒ, qí jīng qù hòu, gòng xún tiān shàng wáng mǔ.
待一朝随我,骑鲸去後,共寻天上王母。
bǎ bì táo huā dǐ liú xiá, wèi jūn tiān shòu
把碧桃花底流霞,为君添寿
拼音:jīn yìn rú dòu
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有