“姓字九天上”的意思及全诗出处和翻译赏析

姓字九天上”出自元代马需庵的《水调歌头 寄洪大参》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xìng zì jiǔ tiān shàng,诗句平仄:仄仄仄平仄。

全诗阅读

关山渺无际,何处认三韩。
辽阳烟树千里,回首路漫漫。
暂屈元龙湖海,坐镇东方雅俗,心与野云闲。
姓字九天上,早晚召君还。
记当时,题好句,醉中看。
二难兄弟俱在,门外驻金鞍。
一别流年似水,暗想浮生如梦,赢得鬓毛斑。
何日一尊酒,相对谢东山。


诗词类型: 水调歌头

《水调歌头 寄洪大参》马需庵 翻译、赏析和诗意


这首诗词《水调歌头 寄洪大参》是元代马需庵创作的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

关山渺无际,何处认三韩。
辽阳烟树千里,回首路漫漫。
暂屈元龙湖海,坐镇东方雅俗,心与野云闲。
姓字九天上,早晚召君还。
记当时,题好句,醉中看。
二难兄弟俱在,门外驻金鞍。
一别流年似水,暗想浮生如梦,赢得鬓毛斑。
何日一尊酒,相对谢东山。

诗词的中文译文:
关山无边际,哪里能认出三韩。
遥望千里的辽阳烟树,回首看去,路程漫长。
暂时居住在元龙湖海,坐镇东方的雅俗,心与自由的云一样闲适。
我的姓和名字都在九天之上,早晚会召唤你回来。
记得当时,在醉酒中看到的好句子。
两位难兄难弟都在,门外停着金鞍的马。
一别之后,流逝的年华如水般匆匆,暗想着人生如梦,已经留下斑白的鬓发。
何时能共饮一杯酒,面对面地向东山道别。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘山水景色和表达人生离别之情,表达了作者对友人洪大参的思念和期盼之情。

首先,诗中的关山和辽阳烟树形容了辽阔的自然景观,展现了大自然的壮美和辽阔无垠的景色。关山渺无际,让人感受到山势的壮观,而辽阳烟树则在千里之外若隐若现,给人以神秘感。

接着,诗人回首过去,感叹人生的漫长旅程。他在元龙湖海暂居,坐镇东方的雅俗,内心却与自由自在的云一样闲适。这表达了作者对自由自在、追求内心宁静的向往。

诗词中提到姓和名字都在九天之上,这是暗指作者的身份超凡,出自上天。这也与后面的召唤君还相呼应,表达了作者希望友人早日归来的愿望。

接下来,作者回忆起过去与友人的美好时光,记得当时在醉酒中看到的佳句,显示了作者对友情的珍惜。

最后几句表达了作者对友人的思念和期待。虽然分别已久,但作者希望有一天能再次共饮一杯酒,面对面地向友人道别,表达了对友情的真挚之情。

整首诗词以山水景色为背景,通过描绘自然景观和表达人情,抒发了作者对友人的思念、对自由的向往以及对人生的感慨。展示了作者细腻的情感表达和对友情的珍视。

《水调歌头 寄洪大参》马需庵 拼音读音参考


shuǐ diào gē tóu jì hóng dà cān
水调歌头 寄洪大参

guān shān miǎo wú jì, hé chǔ rèn sān hán.
关山渺无际,何处认三韩。
liáo yáng yān shù qiān lǐ, huí shǒu lù màn màn.
辽阳烟树千里,回首路漫漫。
zàn qū yuán lóng hú hǎi, zuò zhèn dōng fāng yǎ sú, xīn yǔ yě yún xián.
暂屈元龙湖海,坐镇东方雅俗,心与野云闲。
xìng zì jiǔ tiān shàng, zǎo wǎn zhào jūn hái.
姓字九天上,早晚召君还。
jì dāng shí, tí hǎo jù, zuì zhōng kàn.
记当时,题好句,醉中看。
èr nàn xiōng dì jù zài, mén wài zhù jīn ān.
二难兄弟俱在,门外驻金鞍。
yī bié liú nián sì shuǐ, àn xiǎng fú shēng rú mèng, yíng de bìn máo bān.
一别流年似水,暗想浮生如梦,赢得鬓毛斑。
hé rì yī zūn jiǔ, xiāng duì xiè dōng shān.
何日一尊酒,相对谢东山。

“姓字九天上”平仄韵脚


拼音:xìng zì jiǔ tiān shàng

平仄:仄仄仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论