“舟放中流”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   凌云翰

舟放中流”出自元代凌云翰的《苏武慢》, 诗句共4个字。

有酒无肴,柰何良夜,客有鲈鱼相惠。
如此山川,几何日月,三国竟成何事。
目断风帆,江空岁晚,觅句漫思无已。
怕多情、笑我华颠,甚矣吾衰久矣。
客知夫、水与月乎,盈亏如彼,逝者有如斯水。
舟放中流,听其所止,夜久江流声细。
鹤为予来,客辞予去,予亦就眠篷底。
忽羽衣、过我林皋,惊觉一番残醉。

诗句汉字解释

《苏武慢·有酒无肴》是元代凌云翰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

有酒无肴,柰何良夜,
有美酒却没有佳肴,何以度过这美好的夜晚呢?
客有鲈鱼相惠。
客人带来鲈鱼与我共享。
如此山川,几何日月,
这样的山川,有多少日月往来?
三国竟成何事。
三国之间最终发生了什么事情呢?
目断风帆,江空岁晚,
眼前看不到风帆,江面空空,岁月已晚。
觅句漫思无已。
寻找着诗句,漫无止境地思考着。
怕多情、笑我华颠,
害怕自己多情,嘲笑我显得痴狂。
甚矣吾衰久矣。
我已经相当衰老了。
客知夫、水与月乎,
客人啊,你是否知道水与月之间的关系?
盈亏如彼,逝者有如斯水。
它们的盈亏变化就像那水一样,已逝去的就如同那流水一般。
舟放中流,听其所止,
让船在江中漂流,听任它自然停下。
夜久江流声细。
夜晚久了,江水声音渐渐变细。
鹤为予来,客辞予去,
鹤飞来见我,客人告辞离去。
予亦就眠篷底。
我也安然入眠在篷底。
忽羽衣、过我林皋,
突然有人穿着羽衣经过我所在的林荫小径,
惊觉一番残醉。
我因此被惊醒,感觉自己还是有些微醺的。

这首诗词《苏武慢·有酒无肴》描述了诗人在一个美好的夜晚,有酒却没有佳肴,客人带来鲈鱼与他共享。诗人观赏着周围的山川,思考着时间的流逝,回忆起三国的历史。他寻找着诗句,忧虑自己的多情,却也笑自己的颠狂。诗人思考着水与月之间的关系,将其比喻为逝去的事物,如同流水一样。他放任船在江中漂流,倾听夜晚江水的细声。鹤飞来与他相见,客人告别后,诗人安然入眠在篷底。然而,突然有人穿着羽衣经过,使他惊醒,感觉自己还有些微醺。

这首诗词以诗人的感叹和思考展现了他对时间流逝和人生变迁的感慨。通过描绘景物和抒发情感,诗人表达了对美好时刻的珍惜和对人生经历的思考。整首诗词情感丰富,意境深远,给人以深思和回味之感。

全诗拼音读音对照参考


sū wǔ màn
苏武慢
yǒu jiǔ wú yáo, nài hé liáng yè, kè yǒu lú yú xiāng huì.
有酒无肴,柰何良夜,客有鲈鱼相惠。
rú cǐ shān chuān, jǐ hé rì yuè, sān guó jìng chéng hé shì.
如此山川,几何日月,三国竟成何事。
mù duàn fēng fān, jiāng kōng suì wǎn, mì jù màn sī wú yǐ.
目断风帆,江空岁晚,觅句漫思无已。
pà duō qíng xiào wǒ huá diān, shén yǐ wú shuāi jiǔ yǐ.
怕多情、笑我华颠,甚矣吾衰久矣。
kè zhī fū shuǐ yǔ yuè hū, yíng kuī rú bǐ, shì zhě yǒu rú sī shuǐ.
客知夫、水与月乎,盈亏如彼,逝者有如斯水。
zhōu fàng zhōng liú, tīng qí suǒ zhǐ, yè jiǔ jiāng liú shēng xì.
舟放中流,听其所止,夜久江流声细。
hè wèi yǔ lái, kè cí yǔ qù, yǔ yì jiù mián péng dǐ.
鹤为予来,客辞予去,予亦就眠篷底。
hū yǔ yī guò wǒ lín gāo, jīng jué yī fān cán zuì.
忽羽衣、过我林皋,惊觉一番残醉。

“舟放中流”平仄韵脚


拼音:zhōu fàng zhōng liú
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



* “舟放中流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟放中流”出自凌云翰的 《苏武慢·有酒无肴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。