“南去北来人自老”的意思及全诗出处和翻译赏析

南去北来人自老”出自元代李天翼的《临江仙 和元遗山 附见遗山乐府内》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán qù běi lái rén zì lǎo,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

全诗阅读

南去北来人自老,落花飞絮悠悠。
思君一度一登楼。
无穷烟水里,何处认并州。
忽见姓名双泪落,新诗聊浣离愁。
若为重醉绣江秋。
芙蓉明月下,来往一扁舟。


诗词类型: 临江仙

《临江仙 和元遗山 附见遗山乐府内》李天翼 翻译、赏析和诗意


《临江仙 和元遗山 附见遗山乐府内》是元代诗人李天翼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南去北来人自老,
落花飞絮悠悠。
思君一度一登楼,
无穷烟水里,何处认并州。
忽见姓名双泪落,
新诗聊浣离愁。
若为重醉绣江秋,
芙蓉明月下,来往一扁舟。

诗意:
这首诗描绘了一个人在长途旅行中的感受和情感。诗人表达了他南去北来的旅途已经使他变得年老,而落花和飞絮的飘散无助地凸显了他内心的孤独和无助。他登上楼台,思念心中的人,同时他在烟水之间感到迷茫,无法确定自己所属的地方。突然间,他看到了他自己的名字,两行泪水滑落,他以此写下了新的诗篇,借此涤荡离愁。如果他能沉醉于美丽的秋天的江河,他将能找到内心的宁静和欢愉。最后,他希望能够在明亮的月光下乘坐一叶小舟,往来于芙蓉花的世界。

赏析:
这首诗以细腻的笔触刻画了诗人旅行时的思绪和情感。通过描述自然景物的变化(落花飞絮)和诗人内心的起伏(忽见姓名双泪落),诗人表达了旅行带来的孤独和思念之情。诗中的烟水意象和并州的提及增加了一种迷茫和寻找归属感的情绪。最后两句表达了诗人对自然美景和宁静的向往,体现了对逍遥自在的渴望。整首诗情感细腻而深沉,意境清新自然,展示了李天翼独特的写作风格和丰富的情感表达能力。

《临江仙 和元遗山 附见遗山乐府内》李天翼 拼音读音参考


lín jiāng xiān hé yuán yí shān fù jiàn yí shān yuè fǔ nèi
临江仙 和元遗山 附见遗山乐府内

nán qù běi lái rén zì lǎo, luò huā fēi xù yōu yōu.
南去北来人自老,落花飞絮悠悠。
sī jūn yí dù yī dēng lóu.
思君一度一登楼。
wú qióng yān shuǐ lǐ, hé chǔ rèn bīng zhōu.
无穷烟水里,何处认并州。
hū jiàn xìng míng shuāng lèi luò, xīn shī liáo huàn lí chóu.
忽见姓名双泪落,新诗聊浣离愁。
ruò wéi zhòng zuì xiù jiāng qiū.
若为重醉绣江秋。
fú róng míng yuè xià, lái wǎng yī piān zhōu.
芙蓉明月下,来往一扁舟。

“南去北来人自老”平仄韵脚


拼音:nán qù běi lái rén zì lǎo

平仄:平仄仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论