《行香子 自咏》是元代作家王丹桂创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
行香子 自咏
云水生涯,到处为家。
In the realm of clouds and water, everywhere is home.
远浮名、浮利浮华。
Distant fame, worldly gains, and superficial glory.
三宫升降,上下无差。
The rise and fall of the three palaces, no difference between high and low.
要结灵胎,收灵物,聚灵芽。
Seeking to form a spiritual embryo, gather spiritual treasures, and nurture spiritual sprouts.
清兴幽赊,此外何加。
Pure and refined pleasures, tranquil and secluded, what more is there to add?
姿陶陶,畅饮流霞。
Graceful and elegant, freely indulging in the flowing rosy clouds.
大丹熟也,归泛仙槎。
When the great elixir is perfected, I will return on a boat of immortality.
便曳琼琚,摇琼佩,戴琼花。
I will wear strings of precious pearls, sway a jade pendant, and adorn myself with a jade flower.
诗意和赏析:
这首诗词以云水为背景,表达了作者对世俗名利的超越和追求内心灵性的态度。
诗的开头,作者以云水生涯来形容自己的生活,表示无论身在何处,都能感觉到宁静和归属感。
接下来,作者提到远离浮华的名利,暗示对物质追求的冷漠,并将注意力转向精神层面,寻求灵性的提升和成长。
诗中的“三宫升降,上下无差”指的是人世间的权贵和地位变迁,作者认为这些都是虚幻的,没有实质的差别。
作者希望结成灵胎,收集灵物,聚集灵芽,表达了对内在修养和灵性成长的追求。
在清静和幽雅的境界中,作者感受到了纯粹的快乐和满足,表示不再需要其他的享受。
最后几句描述了当大丹炼成时,作者将乘坐仙槎归来,戴着珍贵的珠宝,象征着达到了精神上的境界,超脱了尘世的束缚。
整首诗词以清新的语言表达了对名利的超脱和对灵性追求的向往,强调了内心世界的自由与满足。
全诗拼音读音对照参考
xíng xiāng zǐ zì yǒng
行香子 自咏
yún shuǐ shēng yá.
云水生涯。
dào chù wèi jiā.
到处为家。
yuǎn fú míng fú lì fú huá.
远浮名、浮利浮华。
sān gōng shēng jiàng, shàng xià wú chà.
三宫升降,上下无差。
yào jié líng tāi, shōu líng wù, jù líng yá.
要结灵胎,收灵物,聚灵芽。
qīng xìng yōu shē.
清兴幽赊。
cǐ wài hé jiā.
此外何加。
zī táo táo chàng yǐn liú xiá.
姿陶陶、畅饮流霞。
dà dān shú yě, guī fàn xiān chá.
大丹熟也,归泛仙槎。
biàn yè qióng jū.
便曳琼琚。
yáo qióng pèi, dài qióng huā.
摇琼佩,戴琼花。
“此外何加”平仄韵脚
拼音:cǐ wài hé jiā
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻
网友评论