《沁园春 东馆路中》是元代许衡创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
自笑平生。一事无成。
险阻备经。记丁年去国,干戈扰攘,囗囗囗囗,踪迹飘零。
鲁道尘埃,齐封景物,旅况悠悠百恨增。
斜阳里,对西风洒泪,魂断青冥。
家园未得躬耕。
又十载羁栖古魏城。
念拙谋难遂,丹心耿耿,韶华易失,两鬓星星。
五亩桑田,一区茅舍,快兴溪山理旧盟。
桥边柳,安排青眼,待我归程。
诗意:
这首诗词表达了作者许衡对自己平凡一生的自嘲和无奈之情。他感叹自己一事无成,经历了许多困难和曲折,记得自己年轻时离开故国,历经战乱的痛苦,身世飘零,陷入尘埃和荒芜之中。他面对岁月无情,心中充满百般悲愤。在夕阳斜照下,他对着西风洒下泪水,感到自己的精神似乎与这个世界分离。他未能回到家园去务农,又在古老的魏城流连了十年。他怀念自己的拙劣计划难以实现,心中的忠诚和热情易逝,容颜老去如同星星点点。虽然只有五亩桑田和一区茅舍,但他依然希望能在溪山之间重新找回旧日的盟约。在桥边的柳树下,他等待着一个青眼的人,希望能迎接自己的归程。
赏析:
这首诗词以自嘲和无奈的情绪描绘了作者许衡的人生历程。他通过描写自己的险阻经历、流离失所和对家园的思念,表达了对命运的无奈和对逝去时光的悲伤。他的心境在诗中得到了淋漓尽致的展现,诗句中的意象也极富表现力。通过斜阳和西风的描写,诗人展示了自己内心的孤独和痛苦。他对自己的无能为力和对美好时光的追忆,以及对归乡的期待,都在诗词中得到了生动的描绘。整首诗词的语言简练、意境深远,表达了作者对人生的思考和对现实的反思,展示了元代诗人的独特风格和情感表达能力。
qìn yuán chūn dōng guǎn lù zhōng
沁园春 东馆路中
zì xiào píng shēng.
自笑平生。
yī shì wú chéng.
一事无成。
xiǎn zǔ bèi jīng.
险阻备经。
jì dīng nián qù guó, gān gē rǎo rǎng, wéi wéi wéi wéi, zōng jī piāo líng.
记丁年去国,干戈扰攘,囗囗囗囗,踪迹飘零。
lǔ dào chén āi, qí fēng jǐng wù, lǚ kuàng yōu yōu bǎi hèn zēng.
鲁道尘埃,齐封景物,旅况悠悠百恨增。
xié yáng lǐ, duì xī fēng sǎ lèi, hún duàn qīng míng.
斜阳里,对西风洒泪,魂断青冥。
jiā yuán wèi dé gōng gēng.
家园未得躬耕。
yòu shí zài jī qī gǔ wèi chéng.
又十载羁栖古魏城。
niàn zhuō móu nán suì, dān xīn gěng gěng, sháo huá yì shī, liǎng bìn xīng xīng.
念拙谋难遂,丹心耿耿,韶华易失,两鬓星星。
wǔ mǔ sāng tián, yī qū máo shè, kuài xìng xī shān lǐ jiù méng.
五亩桑田,一区茅舍,快兴溪山理旧盟。
qiáo biān liǔ, ān pái qīng yǎn, dài wǒ guī chéng.
桥边柳,安排青眼,待我归程。
拼音:kuài xìng xī shān lǐ jiù méng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚