“水落海上清”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李白

水落海上清”出自唐代李白的《赠卢征君昆弟》, 诗句共5个字。

明主访贤逸,云泉今已空。
二卢竟不起,万乘高其风。
河上喜相得,壶中趣每同。
沧州即此地,观化游无穷。
水落海上清,鳌背睹方蓬。
与君弄倒景,携手凌星虹。

诗句汉字解释

赠卢征君昆弟

明主访贤逸,云泉今已空。
二卢竟不起,万乘高其风。
河上喜相得,壶中趣每同。
沧州即此地,观化游无穷。
水落海上清,鳌背睹方蓬。
与君弄倒景,携手凌星虹。

诗词的中文译文:

送给卢征君的兄弟

明君寻找贤才,但如今找不到了。
两位卢先生也不再出现,他们的声望在万乘之上。
他们在河上快乐相处,壶中的趣味总是相似。
此处即是沧州,观光无尽。
水流入海后清澈,龟鳖背上看到了方蓬。
与你一起享受倒影,手牵手踏过星虹。

诗意和赏析:

这首诗是唐代李白写给卢征君兄弟的赠诗。整首诗以描绘一幅明主访贤逸的景象为主线,表达了对卢征君兄弟才华不再发扬的遗憾之情。诗中境界宽宏,以自然景物作为描写的背景,结构简洁,情感真挚。

首先,诗人感叹明君寻找贤才的辛苦,却如今找不到了。这里的“云泉”指的是贤才的隐居之地,但现在却已经空无一人,显示明君寻贤失意的景象。接着,诗人提到卢征君兄弟,他们以其卓越的才华在万乘之上,是当时文坛上的名士。然而,现在他们也不再出现,他们的风采已成过去。

接下来,诗人描述了卢征君兄弟快乐相处的场景。他们在河上相见,愉快地交谈,壶中的趣味总是相似。这里所言的“壶中趣”可以理解为他们乐于饮酒,共同享受酒壶中的欢乐。“沧州”则指的是河北省滦县,即卢征君兄弟的故乡,他们曾在这里分享过无尽的游览和探索的乐趣。

最后两句,“水落海上清,鳌背睹方蓬。与君弄倒景,携手凌星虹。”更是诗人对卢征君兄弟的告别和祝愿。水流入海后变得清澈,因为清澈的水可以看到海底的景象。在这里可以理解为卢征君兄弟未来往后去哪里,都能够亲眼目睹顺利如意的景象。最后一句表示诗人愿与卢征君兄弟一同欣赏这美好的景象,手牵手凌驾于星空的虹霓之上,表示了情谊深厚和愿望亨通的美好祝愿。整首诗以景物描写为主,抒发了诗人对卢征君兄弟何去何从的思念和祝福,同时也表达出对明主访贤逸之事业的推崇和赞美。

全诗拼音读音对照参考


zèng lú zhēng jūn kūn dì
赠卢征君昆弟
míng zhǔ fǎng xián yì, yún quán jīn yǐ kōng.
明主访贤逸,云泉今已空。
èr lú jìng bù qǐ, wàn shèng gāo qí fēng.
二卢竟不起,万乘高其风。
hé shàng xǐ xiāng de, hú zhōng qù měi tóng.
河上喜相得,壶中趣每同。
cāng zhōu jí cǐ dì, guān huà yóu wú qióng.
沧州即此地,观化游无穷。
shuǐ luò hǎi shàng qīng, áo bèi dǔ fāng péng.
水落海上清,鳌背睹方蓬。
yǔ jūn nòng dào jǐng, xié shǒu líng xīng hóng.
与君弄倒景,携手凌星虹。

“水落海上清”平仄韵脚


拼音:shuǐ luò hǎi shàng qīng
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “水落海上清”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水落海上清”出自李白的 《赠卢征君昆弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李白简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。