“人情草草”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   张之翰

人情草草”出自元代张之翰的《木兰花慢》, 诗句共4个字。

自中年以去,觉岁月、疾如流。
渐鬓影萧萧,人情草草,世事悠悠。
言归几曾归去,向高沙、一度一年秋。
未要清云著脚,且簪黄菊盈头。
五湖烟月一扁舟。
仿佛凤麟洲。
但乘兴而吟,吟而须醉,醉则才休。
余生本来疏懒,更忘机、鸥鸟苦相留。
不是旧游情厚,梦魂不到南州。

诗句汉字解释

《木兰花慢·自中年以去》是元代张之翰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

自中年以去,觉岁月、疾如流。
自从中年以后,我感觉时间过得飞快,如同流水一般迅疾。

渐鬓影萧萧,人情草草,世事悠悠。
渐渐有了花白的鬓发,人情冷淡,世事漫长而深远。

言归几曾归去,向高沙、一度一年秋。
说归说,几次真的回去过?面对高沙的方向,每年的秋天都如此一度。

未要清云著脚,且簪黄菊盈头。
尚未追求高飞的云彩,暂时佩戴黄菊花环满头。

五湖烟月一扁舟。仿佛凤麟洲。
五湖的烟雾和明月只有一艘小船。仿佛置身于神话般的凤麟洲。

但乘兴而吟,吟而须醉,醉则才休。
但是随着兴致吟唱,吟唱之际必须陶醉其中,只有醉酒才能舒解疲劳。

余生本来疏懒,更忘机、鸥鸟苦相留。
我本来就是个懒散之人,更加忘却了机会,鸥鸟也苦苦相伴。

不是旧游情厚,梦魂不到南州。
并非因为旧时的游玩情谊深厚,才使得梦魂无法抵达南州。

这首诗词表达了中年以后的感慨和思考。作者感叹时间的飞逝,鬓发的斑白和人情的冷淡,以及世事的繁杂。他对过去的回忆和对未来的期许交织在诗中。诗词以自然景物和个人感受为表达方式,表现了作者对逝去时光和生活的思考。诗中的凤麟洲、黄菊、五湖烟月等形象都带有浓厚的诗意,给人以远离尘嚣、追求宁静和美好的感觉。整首诗词既有对世事的感慨,又有对自我情感的反思,展现出作者独特的感悟和境界。

全诗拼音读音对照参考


mù lán huā màn
木兰花慢
zì zhōng nián yǐ qù, jué suì yuè jí rú liú.
自中年以去,觉岁月、疾如流。
jiàn bìn yǐng xiāo xiāo, rén qíng cǎo cǎo, shì shì yōu yōu.
渐鬓影萧萧,人情草草,世事悠悠。
yán guī jǐ céng guī qù, xiàng gāo shā yí dù yī nián qiū.
言归几曾归去,向高沙、一度一年秋。
wèi yào qīng yún zhe jiǎo, qiě zān huáng jú yíng tóu.
未要清云著脚,且簪黄菊盈头。
wǔ hú yān yuè yī piān zhōu.
五湖烟月一扁舟。
fǎng fú fèng lín zhōu.
仿佛凤麟洲。
dàn chéng xìng ér yín, yín ér xū zuì, zuì zé cái xiū.
但乘兴而吟,吟而须醉,醉则才休。
yú shēng běn lái shū lǎn, gèng wàng jī ōu niǎo kǔ xiāng liú.
余生本来疏懒,更忘机、鸥鸟苦相留。
bú shì jiù yóu qíng hòu, mèng hún bú dào nán zhōu.
不是旧游情厚,梦魂不到南州。

“人情草草”平仄韵脚


拼音:rén qíng cǎo cǎo
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论



* “人情草草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人情草草”出自张之翰的 《木兰花慢·自中年以去》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。